ويكيبيديا

    "لكن من الآن فصاعداً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But from now on
        
    • but from here on
        
    But from now on, no talking to anyone without us present. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً لا تتحدثا مع أحد من دون وجودنا
    Well, bless her clogged, overworked heart, But from now on, I'm buying your clothes, and they're gonna show off your bitchin'bod. Open Subtitles قلبها المفرط في العمل، لكن من الآن فصاعداً ،أنا سوف أشتري ثيابك .وسوف تظهر جسدك الجذاب
    But from now on, you two aren't living together; Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً أنتم الاثنان لن تعيشوا معاً
    But from now on, you're going to be very cooperative and very pleasant when dealing with me because if you're not cooperative, Mr. Gamby, and if you're not pleasant, Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً ستكون متعاوناً جداً وسعيد جداً عندما تتعامل معي
    Now, I maybe a guinea pig to people like you... but from here on you're gonna do what I say, because I'm your only chance of going home. Open Subtitles الآن, ربما أكون فأر تجارب لأناس مثلك لكن من الآن فصاعداً, ستفعل ما آمرك بهِ لأني فرصتك الوحيدة لتعود إلى منزلك
    But from now on, no peanut products are allowed on school property. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً ممنوع أخذ منتجات الفول السوداني للمدرسة
    But from now on, if I make a mistake or I screw something up, you should feel free to discipline me in whatever way you see fit. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً إذا إرتكبت خطأ أو فشلت في شيء يمكنك تأديبي بالطريقة التي تفضلها
    I don't know who you are or where you came from... But from now on, you do as I tell you, OK? Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت ! أَو من أين جئت لكن من الآن فصاعداً ستفعل ما أقوله لك, حسنٌ ؟
    - But from now on... you have to make your way through life without my assistance. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً عليك أن تشق طريقك فى الحياة بدون مساعدتى
    But from now on, perhaps a more practical approach? Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً .. ربما نظره أكثر عمليه ؟
    But from now on, you're going to see a lot of me. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً سوف ترانى كثيراً
    That slut Fey Sommers may have become editor-in-chief by going after my husband, But from now on, the only person running this magazine will be a Meade. Open Subtitles قد تكون فيو سمرس أصبحت رئيسة التحرير بمطاردة زوجي,لكن من الآن فصاعداً الشخص الوحيد الذي سيدير هذه الشركة,سيكون من آل ميد
    But from now on... from now on... we feast. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً... من الآن فصاعداً... سوف نحتفل
    But from now on, you will be watched every moment by Dai Li agents. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً ، سنراقبكم دائماً (بواسطة عملاء الـ(داي لي
    But from now on, Open Subtitles و لكن من الآن فصاعداً
    But from now on. Open Subtitles لكن من الآن فصاعداً...
    Yes, I just want you to know that, this is not my decision, but from here on out, we can no longer be friends. Open Subtitles نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري لكن من الآن فصاعداً لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء
    but from here on in, it's my gig. So back off and let me do my job. Open Subtitles و لكن من الآن فصاعداً, هذه سفينتي لذا ابتعد و دعني أقوم بعملي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد