You can move your hands, but please, keep your foot still, understand? | Open Subtitles | يمكن أن تحرك يدك, لكن من فضلك أبقى قدمك ساكنة, تفهم؟ |
I lost you, but please don't make me lose Max, too. | Open Subtitles | لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً |
You are. but please remember, your friend has a desk now. | Open Subtitles | بالفعل, لكن من فضلك تذكر أن صديقك له مكتب الآن |
Look, I know I have no right to ask this, but please just trust me on this. | Open Subtitles | اسمع اعرف انه ليس لدي الحق بطلب هذا لكن من فضلك ثق بي بهذا الامر |
Look, you have every right to be angry with me, but please just call me back as soon as you get this, okay? | Open Subtitles | إنظر، لديك كل الحق في أن تكون غاضباً مني لكن من فضلك إتصل بي فور أن تصلك هذه الرسالة، حسناً. ؟ |
I do, but, please, Ms. Ballard, call me Paige. | Open Subtitles | صحيح، لكن من فضلك سيدة بالارد، ناديني بايج |
I don't know what's gotten into you, but please stop. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا حدث لك. لكن من فضلك توقف. |
I don't have many for you to choose from, but please put the gloves on before you touch the stones. | Open Subtitles | ليس لديّ الكثير لك لتختار منه لكن من فضلك ارتدي القفازات قبل أن تلمس الأحجار |
She is to be taken alive and unharmed, but please feel free to kill anybody else. | Open Subtitles | ينبغي أن تُمسك بها حية وغير مُصابة بأذى ، لكن من فضلك لا تتردد في قتل أى شخص آخر |
okay, but please don't send me back to hell. | Open Subtitles | حسناً ، لكن من فضلك لا تُعيدني إلى الجحيم مُجدداً |
Forgive me for asking this but please cancel the nuptials. | Open Subtitles | سامحني لقول لهذا لكن من فضلك فلتلغي الزفاف. |
I know you feel you deserve to know, but please don't ask me. | Open Subtitles | أعلم أنك تشعر بأنك تستحق أن أخبرك، لكن من فضلك لا تسألني. |
I swear to God, check your result, check your machine, do whatever you gotta do but please believe me. | Open Subtitles | انا اقسم لك تفقد النتيجه تفقد الجهاز افعل كل ما تود فعله لكن من فضلك صدقني |
Since 15 minutes ago, but please hide the box. I've had three already. | Open Subtitles | منذ 15 دقيقة مضت ، لكن من فضلك أخفى الصندوق لقد أكلت ثلاثة حتى الآن |
Riley, I know it sounds bad, but please, just hear us out? | Open Subtitles | رايلي , أعلم انه يبدو سيئـاً لكن من فضلك , فقط إسمعينا |
You've made quite an effort coming this far, but please leave now. | Open Subtitles | لقد قمت بفعل ما بوسعكم حتى الان و لكن من فضلك غادرى |
but please don't hurt him because of what she did. | Open Subtitles | لكن من فضلك لا يضر به بسبب ما فعلت. |
I can see what you're thinking right now, but please don't freak out about this. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى ما الذي تفكر فيه الآن، لكن من فضلك لا تنفزع. |
No, but please sorry, I have to answer this. | Open Subtitles | لا, لكن من فضلك. أعتذر, يجب أن أرد علي هذا. |
I'm gonna get you out of here, but please, try not to overreact to what you're about to see. | Open Subtitles | سأقوم بإخراجك من هنا, لكن من فضلك, حاولي ألا تبالغي بردة فعلك |
No offense, but just please, ask yourself what is more plausible here, that Kate is being offered in a hostage exchange for a prisoner on death row or that this is just another one of your -- | Open Subtitles | لا إهانة ، لكن من فضلك أسأل نفسك ما هو الأكثر إحتمالية للتصديق هُنا ان كيت قد تم خطفها وإدخالها فى عرض |