ويكيبيديا

    "لكن هذه هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but this is
        
    • but that's
        
    • But it's
        
    • But that is
        
    • But these are
        
    • but those are the
        
    You don't seem to get it, but this is the year. Open Subtitles لا يبدو عليكِ الشعور بها ، لكن هذه هي السنة
    but this is the first time I've startled you. Open Subtitles لكن هذه هي المرة الاولى. اللتي افزعك فيها
    but this is the last time I'm gonna talk to you. Open Subtitles لكن هذه هي المرة الاخيرة التي سوف اتحدث بها اليك
    I've spent my life hiding that, but that's the truth. Open Subtitles لقد صرفت حياتي متخفياً لهذا لكن هذه هي الحقيقة
    I'm sorry I lied to you, but that's the truth. Open Subtitles إني آسفة أني كذبت عليك لكن هذه هي الحقيقة
    They're actually hand-me-down toys from the, from the 13th, But it's, that-that's the whole point of this experiment, all right? Open Subtitles وبالحقيقة لقد سلموني الامر قي المقاطعة الثالثة عشر لكن هذه هي النقطة بكامل الامر وبهذه التجربة حسناً
    It's to be admired in a sense, But that is the last time you use it today. Open Subtitles لكن هذه هي آخر مرة ستستخدم فيها هذه الطريقة اليوم
    but this is the only time I get to see him. Open Subtitles لكن هذه هي الفرصة الوحيدة التي يتسنى لي رؤيته فيهـا.
    - No, I'm not, but this is the only play that we've got. Open Subtitles ـ لا ، لستُ أفعل ذلك لكن هذه هي الطريقة الوحيدة أمامنا
    Look, I know we go back a long time, and I may lean toward the center, but this is politics. Open Subtitles ،أعرف أننا أصدقاء منذ فترة طويلة ،وقد أتكئ نحو المركز لكن هذه هي السياسة
    Yes, but this is really the first time we've seen each other since that sad, sad day at the hospital. Open Subtitles لكن هذه هي المره الاولى التي نرى بعضنا فيها اليوم الحزين في المستشفى
    but this is how it has to be. Open Subtitles لكن هذه هي الكيفية التي ينبغي أن تسير بها الأمور
    Yes, but this is the mutant that I told you about. Open Subtitles ‫نعم، لكن هذه هي المتحولة ‫التي أخبرتك عنها
    I don't mean no disrespect, but that's the way it is. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظاً لكن هذه هي حقيقة الأمر
    It happens, and I wish it didn't, but that's life, isn't it? Open Subtitles هذا يحدث، أتمنى ألا يحدث لكن هذه هي الحياة. أليس كذلك؟
    but that's the memory that I'll be keeping right here. Open Subtitles لكن هذه هي الذاكرة التي سأظل محتفظاً بها هنا
    You shouldn't say such things. but that's the way it is. Open Subtitles لا يجب أن تقولي شيء كهذا لكن هذه هي الحقيقة
    It's my fault you're having your baptism in a bar instead of a church, but that's just how we roll. Open Subtitles إنها غلطتي أن حفل تعميدكِ في حانة بدلاً من كنيسة لكن هذه هي طريقتنا
    But it's the only time it happened, I swear. Open Subtitles لكن هذه هي المرّة الوحيدة التي حدث فيها ذلك، أقسم لك.
    I know that. You might not believe me, But it's true. Open Subtitles أعلم ذلك, قد لا تصدقني, لكن هذه هي الحقيقة
    Yes, and I wouldn't have said that a few weeks ago, But that is the power of this show. Open Subtitles نعم،لم أكن سأقول هذا قبل عدة اسابيع مضت و لكن هذه هي قوة هذا البرنامج
    But these are the things we must do. Open Subtitles . لكن هذه هي الامور التي علينا القيام بها
    It's not that I don't trust you, but those are the circumstances. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك ليس لأنني لا أثق بك لكن هذه هي الظروف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد