You don't seem to get it, but this is the year. | Open Subtitles | لا يبدو عليكِ الشعور بها ، لكن هذه هي السنة |
but this is the first time I've startled you. | Open Subtitles | لكن هذه هي المرة الاولى. اللتي افزعك فيها |
but this is the last time I'm gonna talk to you. | Open Subtitles | لكن هذه هي المرة الاخيرة التي سوف اتحدث بها اليك |
I've spent my life hiding that, but that's the truth. | Open Subtitles | لقد صرفت حياتي متخفياً لهذا لكن هذه هي الحقيقة |
I'm sorry I lied to you, but that's the truth. | Open Subtitles | إني آسفة أني كذبت عليك لكن هذه هي الحقيقة |
They're actually hand-me-down toys from the, from the 13th, But it's, that-that's the whole point of this experiment, all right? | Open Subtitles | وبالحقيقة لقد سلموني الامر قي المقاطعة الثالثة عشر لكن هذه هي النقطة بكامل الامر وبهذه التجربة حسناً |
It's to be admired in a sense, But that is the last time you use it today. | Open Subtitles | لكن هذه هي آخر مرة ستستخدم فيها هذه الطريقة اليوم |
but this is the only time I get to see him. | Open Subtitles | لكن هذه هي الفرصة الوحيدة التي يتسنى لي رؤيته فيهـا. |
- No, I'm not, but this is the only play that we've got. | Open Subtitles | ـ لا ، لستُ أفعل ذلك لكن هذه هي الطريقة الوحيدة أمامنا |
Look, I know we go back a long time, and I may lean toward the center, but this is politics. | Open Subtitles | ،أعرف أننا أصدقاء منذ فترة طويلة ،وقد أتكئ نحو المركز لكن هذه هي السياسة |
Yes, but this is really the first time we've seen each other since that sad, sad day at the hospital. | Open Subtitles | لكن هذه هي المره الاولى التي نرى بعضنا فيها اليوم الحزين في المستشفى |
but this is how it has to be. | Open Subtitles | لكن هذه هي الكيفية التي ينبغي أن تسير بها الأمور |
Yes, but this is the mutant that I told you about. | Open Subtitles | نعم، لكن هذه هي المتحولة التي أخبرتك عنها |
I don't mean no disrespect, but that's the way it is. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فظاً لكن هذه هي حقيقة الأمر |
It happens, and I wish it didn't, but that's life, isn't it? | Open Subtitles | هذا يحدث، أتمنى ألا يحدث لكن هذه هي الحياة. أليس كذلك؟ |
but that's the memory that I'll be keeping right here. | Open Subtitles | لكن هذه هي الذاكرة التي سأظل محتفظاً بها هنا |
You shouldn't say such things. but that's the way it is. | Open Subtitles | لا يجب أن تقولي شيء كهذا لكن هذه هي الحقيقة |
It's my fault you're having your baptism in a bar instead of a church, but that's just how we roll. | Open Subtitles | إنها غلطتي أن حفل تعميدكِ في حانة بدلاً من كنيسة لكن هذه هي طريقتنا |
But it's the only time it happened, I swear. | Open Subtitles | لكن هذه هي المرّة الوحيدة التي حدث فيها ذلك، أقسم لك. |
I know that. You might not believe me, But it's true. | Open Subtitles | أعلم ذلك, قد لا تصدقني, لكن هذه هي الحقيقة |
Yes, and I wouldn't have said that a few weeks ago, But that is the power of this show. | Open Subtitles | نعم،لم أكن سأقول هذا قبل عدة اسابيع مضت و لكن هذه هي قوة هذا البرنامج |
But these are the things we must do. | Open Subtitles | . لكن هذه هي الامور التي علينا القيام بها |
It's not that I don't trust you, but those are the circumstances. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك ليس لأنني لا أثق بك لكن هذه هي الظروف |