ويكيبيديا

    "لكن وقتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But then
        
    • But by then
        
    • but back then
        
    • but at the time
        
    Right. Right, But then they weren't chasing us with swords! Open Subtitles صحيح، صحيح، لكن وقتها لم يكن يطاردنا أحد بسيوف
    Tell him you don't want him working here, But then he's gonna know you're attracted to him. Open Subtitles أخبريه بـ أنكِ لاتريدينه أن يعمل هنا لكن وقتها سوف يعلم بـ أنكِ منجذبه نحوه
    But then you know all about breaking, don't you? Open Subtitles لكن وقتها ستعرف كل شيء عن الانهيار، أليس كذلك؟
    It wasn't until the fifth grade that I found out she liked me too But by then her family had moved to Scottsdale, so... Open Subtitles لبثت حتّى الصفّ الخامس عندما عرفت بأنها كانت تحبّني أيضاً. لكن وقتها إنتقلت عائلتها إلى سكوتسدايل،
    I even thought about inviting my mother to come and suck it, But then she'd realize maybe I didn't commit suicide two years ago like my note said. Open Subtitles فكرت حتى بدعوة والدتي للقدوم وتموت غيضاً، لكن وقتها ستكتشف أنه ربّما لم أنتحر مند سنتين
    Yes, I could have gotten us a more expensive shirt at American Apparel, But then we would just look like people pretending to be poor. Open Subtitles أجل، كان بإمكان إحضار لنا أقمص أغلى من متجر الملابس الأمريكية، لكن وقتها كنا فقط سنظهر كأناس يتظاهرون أنهم فقراء.
    But then, would I have achieved such a high score? Open Subtitles لكن وقتها كيف كنت سأحقق هذا الأرقام العالية؟
    I was gonna do shirts, But then you have to guess sizes, and feelings get hurt. Open Subtitles كنت سأطلب أقمصة ، لكن وقتها سيجب أن أحصل على المقاسات ، ومشاعر بعضكم قد تتأذى ، إنها فوضى
    They could try, But then they couldn't use any of the evidence they discovered from the hard drive. Open Subtitles يمكنهم المحاولة, لكن وقتها لن يستطيعوا استخدام أى من الأدله التى أكتشفوها فى القرص
    But then I got to change all the recoding system in the shop Open Subtitles لكن وقتها يجب أن أقوم بتغيير نظام التسجيل بالكامل فى المحل
    It might take a couple days, But then we'd have a lot more information, Open Subtitles أعني قد يستغرق هذا يومين لكن وقتها ستكون معلوماتنا أكثر
    But then we'd be dealing with clichés, and you know how I feel about those. Open Subtitles لكن وقتها سنتعامل مع الكليشات وأنت تعرفي شعوري حول أولئك
    Naturally, I didn't believe his ideas had merit, But then he showed me his proof, and Albert, your theory does not, in fact, satisfy mach's principle. Open Subtitles بطبيعة الحال, لا اصدق بأن فكرته قد تميزت, لكن وقتها قد اراني دليله, و البيرت, نظريتك لن تكن موفقة في الواقع, عوض مبدأ باخ
    Oh, But then it wouldn't be as fun. - hmm? - mmm. Open Subtitles أوه, لكن وقتها لن يكون الأمر ممتعا. ترجمة محمد محسن xamn_323 aka xman323
    I know that to hear music contribution could be considered, But then all the dutch people collaborated. Open Subtitles عليك أن تعيش حياتك لذلك أنا أعرف أن الأستماع إلى الموسيقى قد يقال عنه نوع من التعاون لكن وقتها سيكون الشعب الهولندى كله قد أرتكب جريمة التعاون مع الأحتلال
    But then you'd lose your ticket to orchestra. Open Subtitles لكن وقتها ستخسر "تذكرة ذهابك إلى "أوركسترا
    Anyway, I was gonna erase it as soon as we got home. But then we found Staci's body. Open Subtitles لقد كنت أخطط لمسح محتواها فور وصولنا إلى المنزل على أية حال (لكن وقتها, عثرنا على جثة (ستايسي
    The pilot said we had lost radio contact, But by then we were already a thousand miles off course. Open Subtitles ‫الطيار قال إننا فقدنا الاتصال ‫لكن وقتها كنا قد قطعنا ‫ألف ميل في الاتجاه الخطأ
    Now, the winds died down after 6:00, But by then, it was too late. Open Subtitles ووقفت الرياح الساعة السادسة لكن وقتها كان فات الأوان
    Yeah, he helped me with research for a Derrick Storm novel, but back then he was just a mid-level guy. Open Subtitles لكن وقتها كان رجلاً متوسطاً
    Of course, now it sort of feels like a dream, but at the time, it felt so real. Open Subtitles بالطبع، الآن يبدو وكأنه مجرّد حلم. لكن وقتها كان حقيقيًا للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد