Though complex, the new regime was well defined, with a clear understanding of how decisions were made. | UN | والنظام الجديد، وإن كان معقداً، محدد تحديداً جيداً، وينطوي على فهم واضح لكيفية اتخاذ القرارات. |
India had set an example of how to manage the vexed question of achieving unity in diversity. | UN | فقد قدمت الهند نموذجاً لكيفية تناول المسألة المعقدة المتمثلة في تحقيق الوحدة في ظل التنوع. |
India had set an example of how to manage the vexed question of achieving unity in diversity. | UN | فقد قدمت الهند نموذجاً لكيفية تناول المسألة المعقدة المتمثلة في تحقيق الوحدة في ظل التنوع. |
Consideration should be given to how to inform remote communities who might not have access to the Internet. | UN | وأشارت إلى ضرورة إيلاء اهتمام لكيفية إبلاغ المجتمعات النائية التي قد تفتقر إلى سبُل الاتصال بالإنترنت. |
The purpose of this visit by the Peacebuilding Commission has been to better understand how Sierra Leone is confronting these challenges. | UN | لقد كان قصد لجنة بناء السلام من هذه الزيارة هو تكوين فهم أفضل لكيفية تعامل سيراليون مع هذه التحدّيات. |
Summary Report of the Strategic Evaluation on how WFP's Offices Adapt to Change and Management Response | UN | تقرير موجز عن التقييم الاستراتيجي لكيفية تكيُّف المكاتب القطرية للبرنامج مع عملية التغيير، ورد الإدارة عليه |
With respect to extradition, there should be analysis of how extradition relationships could be effectively designed between nations. | UN | وفيما يتعلق بالتسليم، يجب إجراء تحليل لكيفية تصميم علاقات التسليم على نحو فعال فيما بين البلدان. |
With respect to extradition, there should be analysis of how extradition between countries could be effectively designed. | UN | وفيما يتعلق بالتسليم، يجب إجراء تحليل لكيفية تصميم التسليم على نحو فعال فيما بين البلدان. |
Additional measures of how labour is used can provide important information regarding the functioning of labour markets in developed economies. | UN | ويمكن للمقاييس اﻹضافية لكيفية استخدام العمالة، أن توفر معلومات هامة عن سير أسواق العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
We do not stick to a specific format of how we pursue nuclear disarmament in the CD. | UN | ونحن لا نتمسك بشكل محدد لكيفية متابعة موضوع نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح. |
Depending on how the household is conceptualized, economists offer alternative accounts of how paid employment enhances women’s status. | UN | ووفقا لكيفية تصور اﻷسرة المعيشية، يقدم الاقتصاديون بيانا ببدائل عـن كيفية تعزيـز العمـل المأجـور لمركــز المرأة. |
It must address how we can manage globalization appropriately so that its benefits reach everyone, ensuring universal prosperity. | UN | ويجب أن يتصدى لكيفية إدارتنا للعولمة بصورة مناسبة حتى تصل فوائدها للجميع بما يضمن الرخاء العالمي. |
Today, there is no clear-cut vision of how that process will go. | UN | ولا توجد رؤية واضحة هذه الأيام بالنسبة لكيفية سير هذه العملية. |
The aim of this is to develop a concept of how UNHCR could be positioned better to carry out its mandate. | UN | ويتمثل الهدف من هذه العملية في التوصل إلى مفهوم لكيفية جعل المفوضية في وضع أفضل يتيح لها الوفاء بولايتها. |
how families and communities act is governed by prevailing ideas about sexuality and the status of women. | UN | الأفكار السائدة بشأن النشاط الجنسي ووضع المرأة هي العامل المحـدد لكيفية تصرف الأسر والمجتمعات المحلية. |
The CTC would welcome a clarification of how the relevant provisions of the Criminal Law address these requirements. | UN | وتود لجنة مكافحة الإرهاب موافاتها بإيضاح لكيفية معالجة الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي لهذه المتطلبات. |
Developing countries need to have a better understanding of how commitments related to technical assistance and capacity-building. | UN | ويلزم أن يقوم بين البلدان النامية تفهم أفضل لكيفية ترابط الالتزامات بالمساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Moreover, the manner in which such persons are treated is a reflection of how a Government regards its own people. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الطريقة التي يُعامل بها هؤلاء السجناء هي انعكاس لكيفية تعامل حكومة ما مع شعبها. |
You should take some responsibility for how you've been acting. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ بعض المسؤولية لكيفية كنت قد التمثيل. |
I look at how the British force 8 thousand miles from home. | Open Subtitles | ننظر لكيفية القوة البريطانية على بعد 8 آلاف ميل من الوطن. |
And would that be a similar way in which the brain of a schizophrenic might be working? | Open Subtitles | وقد يكون هذا مشابهاً لكيفية حدوث انفصام الشخصية |