ويكيبيديا

    "لكي تبدي تعليقاتها عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for comments
        
    • for comment
        
    The reviewers should prepare a draft report and submit it to the State under review for comments. UN 170- وينبغي أن يعد المستعرضون مشروع تقرير ويقدموه إلى الدولة الخاضعة للاستعراض لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    The reviewers should prepare a draft report and submit it to the State under review for comments. UN 211- وينبغي أن يعد المستعرضون مشروع تقرير ويقدّموه إلى الدولة قيد الاستعراض لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    Rand would visit the regional commissions and, in June 1994, a five-part report would be prepared which would be sent in draft form to the regional commissions for comments. UN وسوف يزور مسؤولون من مؤسسة Rand اللجان الاقليمية، وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤ سيعد تقرير من خمسة أجزاء سيرسل في شكل مسودة الى اللجان الاقليمية لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    As requested by the Commission, the draft reference document was circulated for comment by States and interested international organizations. UN وقد عُمّم مشروع الوثيقة المرجعية، حسبما طلبته اللجنة، على الدول وعلى المنظمات الدولية المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    The Working Group recalled that UNCITRAL practice was to circulate the final text as recommended by its working groups to all Governments and relevant international organizations for comment. UN 137- استذكر الفريق العامل أنَّ ممارسة الأونسيترال تتمثل في تعميم النص النهائي الذي توصي به أفرقتها العاملة على جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    A team of lead examiners should obtain information from Member States by means of questionnaires and draw up a draft assessment report to be returned to the States under review for comments. UN 22- ينبغي لفريق كبار الفاحصين أن يحصلوا على المعلومات من الدول الأطراف بواسطة استبيانات، وأن يُعدّوا مشروع تقرير تقييمي يُعاد إلى الدول المستعرَضة لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    A team of lead examiners should obtain information from Member States by means of questionnaires and draw up a draft assessment report to be returned to the States under review for comments. UN 260- وينبغي لفريق الفاحصين الرئيسيين أن يحصلوا على المعلومات من الدول الأطراف بواسطة استبيانات، وأن يُعدّوا مشروع تقرير تقييمي يُعاد إلى الدول المستعرَضة لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    Other language versions will become available subject to additional extrabudgetary resources. Also requests UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources and in line with the recommendations of the intergovernmental expert group, to continue its work aimed at developing a guide on strengthening judicial integrity and capacity and to circulate the guide to Member States for comments. UN يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، وتبعا لتوصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي، أعماله الرامية إلى وضع دليل بشأن تدعيم نـزاهة القضاء وقدرته، وأن يعمّم هذا الدليل على الدول الأعضاء لكي تبدي تعليقاتها عليه.
    The Secretariat was requested to circulate the draft reference document for comments by States and interested international organizations and to prepare a compilation of those comments for consideration by the Commission at its forty-second session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمّم مشروع الوثيقة المرجعية على الدول والمنظمات الدولية المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليه وأن تُعدّ تجميعا لتلك التعليقات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.()
    The Secretariat was requested to circulate the draft reference document for comments by States and interested international organizations and to prepare a compilation of those comments for consideration by the Commission at its forty-second session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمّم مشروع الوثيقة المرجعية على الدول والمنظمات الدولية المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليه وأن تُعدّ تجميعا لتلك التعليقات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.()
    The Secretariat was requested to circulate the draft reference document for comment by States and interested international organizations and to prepare a compilation of those comments for consideration by the Commission at its forty-second session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمّم مشروع الوثيقة المرجعية على الدول والمنظمات الدولية المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليه وأن تُعدّ تجميعا لتلك التعليقات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.()
    He would like to know when the draft Guide would be circulated to member States and relevant organizations for comment, as recommended in paragraph 10 of the annotated provisional agenda (A/CN.9/519), and what time frame was envisaged for receipt of comments. UN 28- وذكر أنه يود أن يعرف متى سيعمم مشروع الدليل على الدول الأعضاء والمنظمات المعنية لكي تبدي تعليقاتها عليه عملا بالتوصية الواردة في الفقرة 10 من جدول الأعمال المؤقت المشروح (A/CN.9/519)، وما هو الاطار الزمني المتوقع لتلقي التعليقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد