ويكيبيديا

    "لكي تحمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to protect
        
    • to shield
        
    It's why you tackled those gunmen on the train in the first place... to protect those 93 other passengers in that car. Open Subtitles هذا هو سبب مجابهتك لأولئك المسلحون على القطار في المقام الأول لكي تحمي الركاب الثلاث وتسعين الذين كانوا في العربة
    (i) Troops use armoured, mine-proof vehicles to protect peace-keepers from mines and sniping; UN ' ١ ' أن يستخدم الجنود مركبات مدرعة وواقية من اﻷلغام لكي تحمي حَفَظة السلم من اﻷلغام ومن القنص؛
    7. to protect their heritage, indigenous peoples must control their own means of cultural transmission and education. UN ٧- لكي تحمي الشعوب اﻷصلية تراثها فيجب أن تسيطر على وسائلها الذاتية لنقل الثقافة والتعليم.
    All right, then she burned the phone to protect herself. Open Subtitles حسناَ إذن لقد أحرقت الهاتف لكي تحمي نفسها
    She could not tell a gooseberry bush from a cactus, but the meticulous order in the yard appealed to her, such as the metal chains placed there in order to shield the second and third bushes, lest anybody decided to make use of the deplorably time-honored shortcut to the old lady's bency. Open Subtitles لم تستطع أن تخبر أشجار عنب الثعلب عن الصّبار، لكن الأمر الدقيق في الباحة ناشدها، مثل السلاسلِ المعدنيةِ التي وَضعتْ هناك لكي تحمي الأشجار الثانيةَ والثالثةَ،
    So to protect Commodus, you'll leave me here by myself. Open Subtitles إذن لكي تحمي كومودوس ستتركينني هنا بمفردي
    If the press calls Susan out for lying about being married, she'll just spin it, say she lied in order to protect her daughter. Open Subtitles لو استدعت الصحافة سوزان لكذبها حول كونها متزوجة سوف تقلب القصة وتقول أنها كذبت لكي تحمي ابنتها أمر سهل
    And you took a drastic action to protect someone you love. Open Subtitles ‫واتخذت تصرفاً متطرفاً ‫لكي تحمي شخصاً تحبه
    The FDA was formed to protect people, not prevent them from getting help. Open Subtitles وكالة الأدوية تشكلت لكي تحمي الناس ليس لمنعهم من الحصول على المساعدة
    It can't have been easy, lying all the time to protect yourself, protect others. Open Subtitles ذلك لم يكن سهلاً الكذب طوال الوقت لكي تحمي نفسك ، و تحمي الآخرين
    A defense to protect your own guilty conscience. Open Subtitles تدافعين عن نفسكِ لكي تحمي شعوركِ بالإثم على شيئ ما فعلتينه
    We ask you today to protect our families. Open Subtitles إننا نطلب منك هذا اليوم لكي تحمي عائلاتنا.
    Sometimes, you have to accept looking one way... in order to protect something more important. Open Subtitles أحياناً يجب أن تقبل النظر بأتجاه واحد لكي تحمي شيئاً أكثر أهمية.
    The prosecution is gonna argue that you are fabricating some story to protect your boyfriend. Open Subtitles الادعاء سوف يجادل بأنك تفبركين بعض القصص لكي تحمي حبيبك.
    One where the powers of freedom can once again operate openly to protect their interests. Open Subtitles حيث السلطات الحرية يمكنها أن تعمل بشكل علني لكي تحمي مصالحها.
    Princess Pearl hopes to protect his father. Open Subtitles لقد أرادت الأميرة من اللؤلؤة لكي تحمي والدها.
    But sometimes you have to cut those ties in order to protect yourself. Open Subtitles لكن ,في وقت ما يجب أن تقطعي هذا الرابط .لكي تحمي نفسك
    to protect your clothes. It looks more professional. Open Subtitles لكي تحمي ملابسك إنّها تبدو أكثر إحترافية
    Baedal, practice martial arts hard to protect yourself Open Subtitles بايدال، تعّلم فنون الدفاع بجديه لكي تحمي نفسك
    She was willing to expose her own secret to protect mine... and I think that's why I feel such a connection to her. Open Subtitles هى أجبرت لأظهار سرها لكي تحمي سري و أعتقد بسبب ذلك أشعر أن هناك إتصال بيننا
    The ICJ was concerned that the SSC and other special courts have been set up to shield state officials, particularly military and security personnel alleged to be responsible for human rights violations from legal accountability, with the effect of entrenching systematic impunity. UN 20- وأعربت لجنة الحقوقيين الدولية عن قلقها لأن محكمة أمن الدولة وغيرها من المحاكم الخاصة قد أُنشئت لكي تحمي من المساءلة القانونية مسؤولي الدولة، وبخاصة الموظفون العسكريون والأمنيون، الذي يُزعم أنهم مسؤولون عن انتهاكات حقوق الإنسان، مما يؤدي إلى ترسّخ حالة الإفلات من العقاب بصورة منهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد