ويكيبيديا

    "لك لكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • you but
        
    • but you
        
    • to you are but
        
    Ay, papi, thank you, but this is a very weird thing to say when we're in this position. Open Subtitles يا عزيزي , شكراً لك لكن هذا شئ غريب جداً لتقوله و نحن في هذه الوضعية
    Well, thank you. But I think I have it covered. Open Subtitles حسناً ، شكراً لك لكن أظن أنني أتولى الأمر
    I totally betrayed you, but listen I got just one... little problem I gotta take care of. Open Subtitles لخداعي لك .. لكن اصغي الي لقد واجهت مشكله صغير سأعتني بها وما هي ؟
    Yes, technically you have the right, but you need to use some common sense. Open Subtitles في الواقع يحق لك. لكن انت تحتاج أن تستخدم بعض من رشدك
    "Left to you are but a few moments of your careless bachelor days." Open Subtitles "تركت لك لكن فقط لحظات قليلة من أيام عزوبيتك المهملة ."
    I don't know about you, but I kind of got used to the idea we'd never know where she came from. Open Subtitles لا أعلم كيف هو الأمر بالنسبة لك لكن بالنسبة لي لقد إعتدت فكرة أننا لم نعلم من أين أتت
    Look, speedy, I don't know what anyone told you but. Open Subtitles اسمع، أيها السريع، لا أعرف ماذا قال لك لكن
    Thank you, but I have other business to attend to. Open Subtitles شكراً لك, لكن لدي بعض الأعمال الأخرى لأقوم بها.
    Maybe not for you, but mine counts a lot for me. Open Subtitles ربَما ليس بالنسبة لك. لكن زوجي يعني الكثير بالنسبة لي
    I hope I didn't interrupt anything too romantic for you, but that whore could go all day long. Open Subtitles أتمنى أني لم أقاطع أي شيء رومانسي بالنسبة لك لكن تلك الساقطة يمكنها الاستمرار طوال اليوم
    It maybe a police matter to you, but the police don't matter shit to me when it's my daddy in there. Open Subtitles تمهل، ربما تكون مسألة تخص الشرطة بالنسبة لك لكن هذا لا يعني لي شيئاً عندما يكون والدي في الداخل
    Now, I'm glad the time you put into the department is paying off for you, but the time I put into you isn't paying off for me. Open Subtitles الاًن أنا سعيدة بأن وقتك الذى قضيته فى عملك قد أجدى نفعاً لك لكن الوقت الذى قضيته فى إنتظارك لم يجدى أى نفع لى
    To you, but to anybody at Camp Star, it's step one to a long and illustrious career. Open Subtitles بالنسبة لك, لكن بالنسبة لنا نحن مخيم ستار هي خطوة إلى مهنة طويلة و شهيرة
    Had so many things planned to say to you, but now I... Open Subtitles كان لدي كلام كثير اود ان اقوله لك لكن لأن أنا
    It wasn't poison that I gave you but something far worse. Open Subtitles لم يكن سم ما أعطيته لك لكن شيء أكثر سوءً
    Up to you, but it could keep your husband from freaking out. Open Subtitles الأمر راجع لك لكن هذا ممكن ان يوقف زوجك من الذعر
    It's 6:00 a.m. We know it's been a long night for you, but we got to ask these questions. Open Subtitles إنها السادسة صباحًا نعلم أنها كانت ليلة طويلة بالنسبة لك لكن يجب علينا ان نطرح هذه الأسئلة
    I'll fill out this med order, but you are getting an M.R.I. Open Subtitles سأقوم بطلب الدواء لك, لكن يجب أن تحصل على أشعة رنين مغنطيسي
    I know the whole "being a good guy" thing is new to you, but you're not fooling anyone, and neither will we. Open Subtitles وأنا أعلم أن كله "يجري رجل جيد" الشيء هو جديد لك لكن لا يمكنك خداع أي شخص وسوف لا نحن
    "Left to you are but a few moments of your careless bachelor days." Open Subtitles "تركت لك لكن فقط لحظات قليلة من أيام عزوبيتك المهملة ."
    "Left to you are but a few moments of your careless bachelor days." Open Subtitles "تركت لك لكن فقط لحظات قليلة من أيام عزوبيتك المهملة ."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد