That I bug you and monitor you from a van outside. | Open Subtitles | هذا أنا علة لك ومراقبة لك من شاحنة صغيرة خارج. |
Don't you mean thank you for saving you from that phony? | Open Subtitles | لا تقصد أشكركم على مما يوفر لك من أن زائفة؟ |
Well, you're so shocked I haven't mentioned Patricia to you before? | Open Subtitles | حسنا، أنت صدمت من لذلك المذكورة باتريشيا لك من قبل؟ |
And you should know that some dumb inscription in some stupid book isn't what made you who you are. | Open Subtitles | ويجب أن نعرف أن بعض نقش البكم في بعض غبي كتاب ليس ما جعل لك من أنت. |
You're such a sweetie. You're a sweet guy, you know that? | Open Subtitles | يا لك من لطيف انت شخص لطيف، اكنت تعلم ذلك؟ |
And I suppose the humans will build them for you. | Open Subtitles | وأعتقد أن البشر سوف نعيد بنائهم لك من جديد. |
For a year, I've tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed. | Open Subtitles | لمدة عام، ولقد حاولت أن تتطور لك من البدائية كهف أوسكار إلى شيء أكثر دقة، ولكن يبدو وكأنني قد باءت بالفشل. |
Well, the only courage that matters is the kind that gets you from one moment to the next. | Open Subtitles | حسنا، الشجاعة الوحيد الذي يهم هو من النوع الذي يحصل لك من لحظة واحدة إلى أخرى. |
I told you from the beginning those fake dicks are too risky. | Open Subtitles | قلت لك من البداية تلك هي وهمية ديكس مخاطرة كبيرة جدا. |
Shut up, Kev, before I wipe you from front to back. | Open Subtitles | اسكت، كيلو، قبل أن يمسح لك من الأمام إلى الخلف. |
I don't have to lift a finger, because people are gonna come at you from places you didn't even know existed, and I'm gonna enjoy every second of it. | Open Subtitles | ليس عليّ ان ارفع اصبعا لأن الناس سيأتون لك من اماكن لم تكوني حتى تعرفيها |
In fact, I think he came to you for his armor. | Open Subtitles | في الواقع، أظن أنه قد أتى لك من أجل درعه. |
I know you have people close to you in Homicide. | Open Subtitles | أعرف ان لديك ناس مقربين لك من قسم الجرائم |
I do the same to you, please, it was ten years ago. | Open Subtitles | أفعل نفس الشيء بالنسبة لك, من فضلك, كان قبل عشر سنوات. |
I don't have to tell you who used to rule the streets. | Open Subtitles | أنا لست مجبراً لأقول لك من إعتاد أن يضع قواعد الشارع |
Thank you. Who's next in line to buy one of my T-shirts? | Open Subtitles | شكراً لك , من التالي في الصف لكي يشتري قميصي ؟ |
If you take this job, you are never allowed to bring up what happened before with your promotion. | Open Subtitles | إذا قبلت بهذا العمل ليس مسموح لك بالتحدث عن ما جرى لك من قبل بتلك الترقية |
Oh, my God, You're such a baby. Okay, I'll wear it, I'll wear it. | Open Subtitles | أوه , يا إلهي , يا لك من طفل حسناً , سأرتديه , سأرتديه |
If it wasn't safe for you before, it's even less so now | Open Subtitles | لم يكن المكان آمن لك من قبل و الآن أقل حتى |
And that was very nice of you to do that, but like I told you before, that's my brother. | Open Subtitles | وهذا كان لطيفا جدا لك أن تفعل ذلك، ولكن مثل قلت لك من قبل، هذا هو أخي. |
I'm sure they would rather see it on you than your uncle. | Open Subtitles | أنا واثق من انهم سوف نرى بدلا على لك من عمك. |
Did they ever pay you to be at a club, just like, we want beautiful people here? | Open Subtitles | هل دفعوا لك من قبل لأن تكوني في نادي؟ فقط مثل، نريد ناس جميلين هنا؟ |
I know, but you, you of all people, know the media and how they can spin things. | Open Subtitles | وأنا أعلم، ولكن لك، لك من جميع الناس، تعرف على وسائل الإعلام وكيف يمكن أن تدور الأشياء. |
You son of a bitch, you're supposed to be on my side. | Open Subtitles | تعال يا لك من ماكر ،من المفترض بك ان تكُونَ لصالحي |