Thank you, but you're not exactly an art critic, so... | Open Subtitles | شكرا لك ولكن أنت لست بالضبط ناقد فني، اذا |
Well... thank you, but I think I've got this from here. | Open Subtitles | حسناً, شكراً لك ولكن يجب أن أهتم بالموضوع من هنا |
I know I can't unscare you, but maybe there is some other way I can make it up to you. | Open Subtitles | أعلم أنني أعجزت عن محو اخافتي لك ولكن ربما بامكاني التعويض ــ كيف؟ ــ أحياناً، الأشخاص على لائحتي |
Thank you... but the owner interferes with my private things. | Open Subtitles | شكرا لك ولكن ان المالك يتدخل فى اشيائى الخاصه |
He said he was depressed. I was gonna tell you, but... | Open Subtitles | . قال إنه كان مُكتئبا ً كنت سأقول لك ولكن.. |
Thank you, but does this firearm have the correct paperwork? | Open Subtitles | شكراً لك, ولكن أيحمل هذا السلاح أوراقه الصحيحة الخاصة |
- No, brother, thank you, but no, it's too much. | Open Subtitles | لا, شكراً لك, ولكن لا يمكننا هذا كثير عليكم |
I know this empty space must seem uninhabitable to you, but to me, such a vacuum is second nature. | Open Subtitles | اعلم ان هذا المكان فارغ ويبدو غير قابل للعيش بالنسبة لك ولكن بالنسبة لي, هذا الفراغ هو طبيعة ثانية |
It may seem odd to you, but to me, | Open Subtitles | ربما يبدو الامر غريباً لك , ولكن بالنسبة لى |
I understand you would feel that way after what it did to you, but... | Open Subtitles | انا افهم شعورك هكا بعد ما فعلته لك, ولكن |
I wish I had somtehing to offer you, but, | Open Subtitles | أتمنى لو كان لديّ شيء لأقدمه لك, ولكن |
Look, I know that this is hard for you, but you cannot treat me like this. | Open Subtitles | انظر، أنا أعرف أن هذا صعباً بالنسبة لك ولكن لا يمكنك معاملتي مثل هذا |
I've got a job for you, but there are rules. | Open Subtitles | لدي وظيفة لك ولكن هناك قواعد، إذا أخبرت أي أحد حيالها |
Maybe not to you, but to millions of Americans about to cast their votes tomorrow, the president's relationship with the truth means something. | Open Subtitles | ،ربما ليس بالنسبة لك ولكن للملايين من الأمريكان الذين على وشك الإدلاء بأصواتهم غداً فعلاقة الرئيس مع الحقيقة تُعني شيئا |
I even created lies for you, but this is too much... | Open Subtitles | أنا حتى كاذبت لك ولكن هذا أكثر من اللازم |
Senator, I understand that this is frustrating for you, but we do have just a little bit more ground to cover. | Open Subtitles | حضرة السيناتور، أفهم أن هذا مُحبط بالنسبة لك ولكن علينا تغطية بعض الأمور الصغيرة |
It isn't natural to you, but what you are isn't natural to us. | Open Subtitles | الأمر غير طبيعي لك ولكن ما أنت عليه غير طبيعي لنا |
Well, I thought I did a pretty good job for you, but I guess I was wrong. | Open Subtitles | حسنًا، ظننت أنني أقوم بعمل جيد لك ولكن أعتقد أنني كنت مخطئة |
Your mom saved it for you, but, you know, Miami. | Open Subtitles | والدتك قامت بحفظها لك ولكن انت تعلمين، ميامي |
Half of me really wants to give it to you, but the other half needs it for insurance. | Open Subtitles | جزء مني ، حقا يريد اعطائها لك. ولكن الجزء الاخر يريدها الضمانة. |