ويكيبيديا

    "للآثار المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the financial implications
        
    • of financial implications
        
    • of the financial
        
    • financial implications of
        
    • the financial impact
        
    • the financial and
        
    the financial implications of each option are examined below. UN وترد أدناه مناقشة للآثار المالية المتعلقة بكل خيار.
    Meanwhile, the Secretariat may wish to prepare a comparison of the financial implications of the various options. UN وفي غضون ذلك، قد تأمل الأمانة العامة في إعداد مقارنة للآثار المالية الخاصة لمختلف الخيارات.
    Tables 1 to 4 below compare the financial implications under options A and B, respectively. Table 1 UN وتحتوي الجداول الواردة أدناه على مقارنة للآثار المالية المترتبة على الخيارين ألف وباء على التوالي.
    Summary of financial implications for the budgets of peacekeeping operations UN موجز للآثار المالية المترتبة في ميزانيات عمليات حفظ السلام
    The Secretary-General's report indicates that the financial implications of the Arbitration Board proposal will be analysed in a subsequent report. UN ويبين تقرير اﻷمين العام أن تقريرا لاحقا سيتضمن تحليلا لﻵثار المالية المترتبة على اقتراح إنشاء مجلس للتحكيم.
    At the 4th meeting, on 13 June, the Executive Secretary shared with the SBI a preliminary evaluation of the financial impact of conclusions adopted by all bodies that had just met in Bonn. UN 166- في الجلسة الرابعة المعقودة في 13 حزيران/يونيه، أطلع الأمين التنفيذي الهيئة الفرعية للتنفيذ على تقييم أولي للآثار المالية للاستنتاجات التي اعتمدتها جميع الهيئات التي اجتمعت للتو في بون.
    Requests have since been made for additional analysis of the financial implications of some suggested actions. UN ومنذ ذلك الحين قُدمت طلبات لإجراء تحليل إضافي للآثار المالية المترتبة على بعض الإجراءات المقترحة.
    (i) To undertake the necessary consultations with the Federal Government of Nigeria with particular regard to the financial implications deriving from holding the thirteenth session of the General Conference in Abuja; UN `1` أن يجري ما يلزم من مشاورات مع حكومة نيجيريا الاتحادية مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتّبة على عقد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام في أبوجا، نيجيريا؛
    the financial implications of the implementation of the strategy are summarized in the Conclusion. UN ويرد موجز للآثار المالية لتنفيذ الاستراتيجية في الخلاصة.
    Pending further assessment of the financial implications of utilizing the services of UNOPS UN في انتظار تقييم آخر للآثار المالية المترتبة على استخدام خدمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Without questioning the decision to suspend the experiment, given the financial implications, his delegation agreed with the Committee on Conferences that such technology might prove extremely beneficial. UN ولكنها لا تجادل قرار وقف التجربة، نظرا للآثار المالية المترتبة عليها، وتتفق مع لجنة المؤتمرات على أن تلك التكنولوجيا يمكن أن تكون نافعة للغاية.
    That decision should be left to the Fifth Committee, which would consider the matter thoroughly when it discussed the financial implications. UN وهذا قرار ينبغي أن يترك للجنة الخامسة، التي ستنظر في المسألة بإمعان عند مناقشتها للآثار المالية.
    the financial implications of any reform proposals on which the General Assembly shall take action should be assessed carefully. UN وينبغي أن يجري تقييم دقيق للآثار المالية لأية مقترحات للإصلاح تبت فيها الجمعية العامة.
    Echoing the doubts expressed by the Advisory Committee, his delegation was also concerned about the vague assessments of the financial implications. UN ويساور وفد بلده القلق أيضاً، مثله مثل اللجنة الاستشارية، بشأن التقييمات الغامضة للآثار المالية.
    Others, however, stressed that there was a need to consider the rates in the broader context of the financial implications arising from the decisions of the Working Group and of the overall impact on the United Nations peacekeeping budget. UN ولكن وفودا أخرى شددت على ضرورة بحث المعدلات في السياق الأوسع للآثار المالية المترتبة على مقررات الفريق العامل، وكذلك في سياق الأثر العام على ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    14. the financial implications arising from the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission have been summarized as follows: UN 14 - فيما يلي تلخيص للآثار المالية المترتبة على مقررات لجنة الخدمة المدنية الدولية وتوصياتها:
    Summary of financial implications for the budgets of peacekeeping operations UN موجز للآثار المالية المترتبة في ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Summary of financial implications for peacekeeping operations and for the support account for peacekeeping operations UN موجز للآثار المالية المترتبة بالنسبة لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام
    the financial implications of imposing additional responsibilities on the United Nations system should also be considered. UN وبينت الحكومة أنه يجب إيلاء الاعتبار، أيضاً، لﻵثار المالية التي ستترتب على تحميل منظومة اﻷمم المتحدة مسؤوليات إضافية.
    79. The Board recommends that the audit report database for nationally executed expenditure be comprehensively updated and maintained so that the financial impact of the modified audit opinions can be quantified. UN 79 - يوصي المجلس باستكمال قاعدة بيانات التقارير المتعلقة بمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بصورة شاملة وصيانتها، بما يسمح بالتقدير الكمي للآثار المالية للآراء المعدلة لمراجعي الحسابات.
    To that end, the financial and organizational consequences of the initiatives proposed should be analysed in detail. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إجراء تحليل تفصيلي للآثار المالية والتنظيمية المترتبة على المبادرات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد