She would like to know what government resources were allocated for the national mechanisms benefiting women. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة مقدار الموارد الحكومية المخصصة للآليات الوطنية التي تستفيد منها النساء. |
In a number of instances, national mechanisms had been instrumental in ensuring a stronger focus on women's human rights. | UN | وفي عدد من الحالات كانت للآليات الوطنية اليد الطولى في كفالة التركيز القوي على حقوق الإنسان للمرأة. |
The Platform for Action sets out parameters for national mechanisms. | UN | ويحدد منهاج العمل، معايير للآليات الوطنية. |
Experts analysed the current situation of national machineries for gender equality, drawing from the experience of their countries. | UN | وقام الخبراء بتحليل الحالة الراهنة لﻵليات الوطنية للمساواة بين الجنسين، معتمدين في ذلك على تجارب بلدانهم. |
In Latin America, UNIFEM assisted the national machineries in Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay in developing their national action plans. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، قدم الصندوق المساعدة لﻵليات الوطنية في البرازيل وشيلي وباراغواي وأوروغواي في وضعها لخطط عملها الوطنية. |
national machineries should act as catalysts for gender mainstreaming in all policies and programmes. | UN | وينبغي لﻵليات الوطنية أن تعمل كأدوات لحفز إدماج للمنظور بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج. |
In addition, given that Belize had a large rural population, the national machinery should have focal points not only in all ministries but also in local communities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظرا لأن لدى بليز عددا كبيرا من السكان في الريف، ينبغي أن يكون للآليات الوطنية مراكز تنسيق لا في جميع الوزارات فحسب بل أيضا في المجتمعات المحلية. |
The delegation believed that the Chairperson's proposal was not a balanced one, since it gave great power to the international mechanism and insufficient power to the national mechanisms. | UN | وقال إنه يعتقد بأن اقتراح الرئيسة غير متوازن لأنه يمنح سلطة واسعة للآلية الدولية وسلطة غير كافية للآليات الوطنية. |
national mechanisms may, inter alia: | UN | يجوز للآليات الوطنية القيام، في جملة أمور، بما يلي: |
UN-Women maintains a directory of national mechanisms for gender equality, which indicates that 193 countries have a dedicated gender equality mechanism or focal point in place. | UN | وتحتفظ هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدليل للآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين، تشير إلى أن 193 بلدا تمتلك آلية أو جهة تنسيق مكرسة للمساواة بين الجنسين. |
In line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. | UN | وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق. |
In line with this endeavour, due attention will be paid to national mechanisms in conflict-stricken countries to address the particular needs of women living in those areas. | UN | وتماشيا مع هذا المسعى، سيولى الاهتمام الواجب للآليات الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة التي تعيش في تلك المناطق. |
The subprogramme will also provide forums in which national mechanisms in the ESCWA and other regions can actively share knowledge and experiences. | UN | كما سيرتب البرنامج الفرعي لعقد منتديات تتيح للآليات الوطنية في منطقة الإسكوا وسواها من المناطق تبادل المعارف والخبرات على نحو فاعل. |
Enhancing support for national mechanisms and global advocacy to promote partnerships for rural development | UN | ثالثا - تعزيز الدعم للآليات الوطنية والدعــــوة العالميـــــة ترويجـا للشراكـات لأغراض التنمية الريفية |
III. Enhancing support for national mechanisms and global advocacy to promote partnerships for rural development | UN | ثالثا - تعزيز الدعم للآليات الوطنية والدعوة العالمية ترويجا للشراكات لأغراض التنمية الريفية |
One representative suggested that a certain percentage of budgets from various governmental agencies could be allocated to national machineries. | UN | واقترح أحد الممثلين أن تخصص لﻵليات الوطنية نسبة مئوية معينة من ميزانيات الوكالات الحكومية المختلفة. |
national machineries should establish strong networks within government and with non-governmental organizations, the research community and the private sector, and should have access to modern communication technology. | UN | وينبغي لﻵليات الوطنية أن تنشئ شبكات قوية داخل الحكومة، ومع المنظمات غير الحكومية، وأوساط البحث، والقطاع الخاص، وأن تتاح لها فرصة الحصول على تكنولوجيات الاتصال الحديثة. |
Therefore, national machineries should create or strengthen collaborative links with other institutions at the local, national, subregional, regional and international levels. | UN | ولذلك، ينبغي لﻵليات الوطنية أن تنشئ أو تعزز روابط تعاونية مع المؤسسات اﻷخرى على كل من المستوى المحلي والوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي. |
21. Several speakers noted that national machineries should create and/or strengthen collaborative relationships with the private sector. | UN | ١٢ - ولاحظ عدد كبير من المتكلمين أنه ينبغي لﻵليات الوطنية أن تنشئ و/أو تعزز علاقات تعاونية مع القطاع الخاص. |
national machineries should sensitize the private sector to gender equality through their advocacy role, in particular with regard to the labour market and the situation of women in this respect. | UN | وينبغي لﻵليات الوطنية أن تعزز وعي القطاع الخاص بالمساواة بين الجنسين من خلال الدور الذي تقوم به هــذه اﻵليات في مجــال الدعوة، ولا سيما فيما يتعلـق بسوق اﻷيدي العاملة وحالة المرأة في هذا المجال. |
Linkages can also be made at the provincial, district and local levels among civil society organizations and governmental institutions through the establishment of decentralized units of national machineries within various ministries and governmental agencies. | UN | ويمكن أيضا إقامة روابط بين منظمات المجتمعات المدنية والمؤسسات الحكومية على الصعيد المدني وصعيد المقاطعات وعلى المستوى المحلي من خلال إنشاء وحدات لا مركزية لﻵليات الوطنية داخل مختلف الوزارات والوكالات الحكومية. |
5. The limited capacity of national machinery to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women remained a challenge, as well as the limited capacity of non-governmental organizations to monitor implementation. | UN | 5 - ولا تزال القدرة المحدودة للآليات الوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تشكل تحديا، وكذلك الأمر بالنسبة للقدرة المحدودة للمنظمات غير الحكومية على رصد عملية التنفيذ. |