Rather, requests were seen in the overall context of the resources required to service the intergovernmental machinery of the Organization. | UN | وبدلا من ذلك، نُظر إلى تلك الطلبات ضمن الإطار العام للموارد المطلوبة لتوفير الخدمات للآلية الحكومية الدولية للمنظمة. |
The regular sessions of the intergovernmental machinery will continue to take place accompanied by special sessions and other ad hoc meetings. | UN | سيستمر عقد الدورات العادية للآلية الحكومية الدولية فضلا عن عقد دورات استثنائية واجتماعات أخرى مخصصة. |
At the same time, the intergovernmental machinery should identify areas where new or further research and analysis is required. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للآلية الحكومية الدولية أن تحدد المجالات التي يلزم فيها الاضطلاع ببحوث وتحليلات جديدة أو إضافية. |
:: Achieve increased efficiency in servicing the intergovernmental machinery whose activities relate to the Department such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination; | UN | :: تحقيق مزيد من الكفاءة في توفير الخدمات للآلية الحكومية الدولية التي لها أنشطة ترتبط بالإدارة، من قبيل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، واللجنة الخامسة، ولجنة البرنامج والتنسيق؛ |
Most participants endorsed the importance of ensuring the scientific independence of the new intergovernmental mechanism by having its governance structure separate from, but responsive to, the governance structures of multilateral environmental agreements and United Nations bodies. | UN | وأيّد معظم المشاركين أهمية كفالة الاستقلالية العلمية للآلية الحكومية الدولية الجديدة وذلك بجعل هيكل إدارتها منفصلاً عن هياكل إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة ولكنّه مستجيباً لها. |
The current structure of the intergovernmental machinery could remain the same, i.e. consisting of four levels: expert meetings, commissions, the TDB and the Conference. | UN | قد يظل الهيكل الحالي للآلية الحكومية الدولية كما هو عليه، أي مكوناً من أربعة مستويات هي: اجتماعات الخبراء، واللجان، ومجلس التجارة والتنمية والمؤتمر. |
the intergovernmental machinery should work towards providing tool kits for use in achieving pragmatic results and inputs into national policy formulation and the international rule-making process. | UN | وينبغي للآلية الحكومية الدولية العمل من أجل تقديم مجموعات من الأدوات لاستخدامها في تحقيق نتائج عملية وإسهامات في وضع السياسات الوطنية وعملية وضع القوانين الدولية. |
the intergovernmental machinery should work towards providing tool kits for use in achieving pragmatic results and inputs into national policy formulation and the international rule-making process. | UN | وينبغي للآلية الحكومية الدولية العمل من أجل تقديم مجموعات من الأدوات لاستخدامها في تحقيق نتائج عملية وإسهامات في وضع السياسات الوطنية وعملية وضع القوانين الدولية. |
The Secretary-General of UNCTAD’s report to the Conference, as well as background documents from the pre-Conference events and other reports of the intergovernmental machinery of UNCTAD will also be made available. | UN | كما سيتاح لها تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى المؤتمر، بالإضافة إلى الوثائق الأساسية الصادرة في مناسبات سابقة للمؤتمر والتقارير الأخرى للآلية الحكومية الدولية للأونكتاد. |
Two full cycles of meetings have been completed since UNCTAD X, making a total of six cycles since UNCTAD IX, when the current structure of the intergovernmental machinery was established. | UN | 5- لقد تم إنجاز دورتين كاملتين من الاجتماعات منذ الأونكتاد العاشر، وبذلك يصل مجموع دورات الاجتماعات إلى ست دورات منذ انعقاد الأونكتاد التاسع الذي تم فيه إنشاء الهيكل الحالي للآلية الحكومية الدولية. |
Two full cycles of meetings have been completed since UNCTAD X, making a total of six cycles since UNCTAD IX, when the current structure of the intergovernmental machinery was established. | UN | 5- لقد تم إنجاز دورتين كاملتين من الاجتماعات منذ الأونكتاد العاشر، وبذلك يصل مجموع دورات الاجتماعات إلى ست دورات منذ انعقاد الأونكتاد التاسع الذي تم فيه إنشاء الهيكل الحالي للآلية الحكومية الدولية. |
In its decision 467(XLVIII), the Board had decided to begin consultations on that matter in the context of its examination of the intergovernmental machinery. | UN | وفي مقرر المجلس 467(د-48)، قرر المجلس بدء مشاورات بشأن هذه المسألة في إطار دراسته للآلية الحكومية الدولية. |
11. Two full cycles of meetings have been completed since UNCTAD X, making a total of six cycles since UNCTAD IX, when the current structure of the intergovernmental machinery was established. | UN | 11 - لقد تم إنجاز دورتين كاملتين من الاجتماعات منذ الأونكتاد العاشر، وبذلك يصل مجموع دورات الاجتماعات إلى ست دورات منذ انعقاد الأونكتاد التاسع الذي تم فيه إنشاء الهيكل الحالي للآلية الحكومية الدولية. |
The representative of Sweden, speaking on behalf of the European Union, said that a comprehensive review of the intergovernmental machinery would be conducted in 2002, but that did not preclude institutional improvements in the intervening period. | UN | 30- وتحدث ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إنه سيتم إجراء استعراض شامل للآلية الحكومية الدولية في عام 2002، ولكن هذا لا يستبعد إدخال تحسينات مؤسسية في الفترة التي تتخلل ذلك. |
11. Two full cycles of meetings have been completed since UNCTAD X, making a total of six cycles since UNCTAD IX, when the current structure of the intergovernmental machinery was established. | UN | 11 - لقد تم إنجاز دورتين كاملتين من الاجتماعات منذ الأونكتاد العاشر، وبذلك يصل مجموع دورات الاجتماعات إلى ست دورات منذ انعقاد الأونكتاد التاسع الذي تم فيه إنشاء الهيكل الحالي للآلية الحكومية الدولية. |
Furthermore, the Committee is of the opinion that the intergovernmental machinery in human rights should identify the specific areas for strategic intervention where OHCHR has comparative advantages in terms of experienced staff and adequate funding, both regular budget and extrabudgetary. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للآلية الحكومية الدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان أن تحدد مجالات التدخل الاستراتيجي التي تتمتع فيها مفوضية حقوق الإنسان بميزات نسبية من حيث توافر الموظفين المحنكين والتمويل الكافي سواء في إطار الميزانية العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية. |
My delegation shares the view expressed by some previous speakers that in order to take full advantage of the conducive atmosphere that seems to be emerging, a fundamental review of the intergovernmental machinery in the area of arms control and disarmament set up by the United Nations more than 30 years ago may now be called for. | UN | ويشاطر وفد بلدي الرأي الذي أعرب عنه بعض المتكلمين السابقين، ومفاده أنه لتحقيق كامل الاستفادة من الأجواء المؤاتية الناشئة على ما يبدو، قد يتطلب الأمر الآن إجراء استعراض أساسي للآلية الحكومية الدولية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي أنشأتها الأمم المتحدة قبل أكثر من 30 سنة. |
(f) Providing oversight to the implementation of resolutions and decisions adopted by organs of the intergovernmental machinery of the Commission; | UN | (و) الإشراف على تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها الأجهزة التابعة للآلية الحكومية الدولية للجنة؛ |
Most participants endorsed the importance of ensuring the scientific independence of the new intergovernmental mechanism by having its governance structure separate from, but responsive to, the governance structures of multilateral environmental agreements and United Nations bodies. | UN | وأيّد معظم المشاركين أهمية كفالة الاستقلالية العلمية للآلية الحكومية الدولية الجديدة وذلك بجعل هيكل إدارتها منفصلاً عن هياكل إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهيئات الأمم المتحدة ولكنّه مستجيباً لها. |
With regard to the opening of the Commission to civil society, that recommendation is in keeping with one of the major themes of the Summit and is relevant to the overall functioning of the intergovernmental machinery of the United Nations. | UN | وفيما يتصل بفتح أبواب اللجنة أمام المجتمع المدني، فإن تلك التوصية تنسجم مع موضوع من الموضوعات الرئيسية لمؤتمر القمة، كما أنها ذات صلة بسير العمل العام لﻵلية الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة. |
With respect to institutional reform, the review of the implementation of the work programme of the Standing Committee and orientation of its future work has provided an ideal opportunity to reflect on whether the existing form of intergovernmental machinery for addressing poverty alleviation was the appropriate one or the most effective arrangement, or whether some alternative form could be envisaged. | UN | وفيما يتصل بالاصلاح المؤسسي، فإن استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الدائمة وتوجيه أعمالها المقبلة قد وفر فرصة مثالية للتفكير فيما إذا كان الشكل القائم لﻵلية الحكومية الدولية لمعالجة مسألة تخفيف الفقر هو الشكل المناسب أو الترتيب اﻷكثر فعالية أو ما إذا كان من الممكن تصور شكل أخر بديل. |
7. Policy coherence and policy space are overall organising themes for UNCTAD XI. We concur that it is indispensable to ensure coherence between the Bangkok Plan of Action and the future work programme for the inter-governmental machinery of UNCTAD. | UN | 7- ويُعتبر تماسك السياسات العامة وتوفر حيز للتحرك على صعيد السياسة العامة من المواضيع الشاملة للأونكتاد الحادي عشر. ونحن متفقون على أنه لا بد من ضمان التماسك بين خطة عمل بانكوك وبرنامج العمل المقبل للآلية الحكومية الدولية للأونكتاد. |