Raising and ensuring the effective application of the guaranteed minimum wage | UN | تحسين التطبيق الفعلي للأجر الأدنى المهني المضمون. |
Any adjustment of the minimum wage is dependent on the Department of Commerce, Employment and Labour. | UN | وتعود مسؤولية أي تعديل للأجر الأدنى إلى إدارة التجارة والتشغيل والعمل. |
Data based on the number of workers who are in fact entitled to minimum wage is problematic and cannot be relied upon. | UN | والبيانات التي تستند إلى عدد العمال المستحقين فعلاً للأجر الأدنى تمثل مشكلاً ولا يمكن الاعتماد عليها. |
Supervision of compliance with the minimum wage has not been effective due to inadequate staffing levels, financial constraints and poorly motivated labour inspectorate. | UN | ولم تكن مراقبة الامتثال للأجر الأدنى فعّالة بسبب نقص الموظفين والقيود المالية وضعف عزيمة مفتشية العمل. |
In the private sector, there is no statutory minimum wage scheme. | UN | 881- ولا توجد في القطاع الخاص خطة للأجر الأدنى القانوني. |
17. The National minimum wage Act establishes a minimum wage rate for workers. | UN | 17- يحدد القانون الوطني للأجر الأدنى معدلاً أدنى لأجر العمال. |
131. The Committee is concerned about the inadequacy of the minimum wage and welfare payment levels set by the State party in relation to its obligations under articles 7, 9 and 11 of the Covenant. | UN | 131- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية المستويات التي حددتها الدولة الطرف للأجر الأدنى ومدفوعات الرعاية الاجتماعية بالقياس إلى التزاماتها بموجب المواد 7 و9 و11 من العهد. |
64. The minimum wage has the force of the law. | UN | 64- إن للأجر الأدنى حجية القانون. |
17. The Committee is concerned about the inadequacy of the minimum wage and welfare payment levels set by the State party in relation to its obligations under articles 7, 9 and 11 of the Covenant. | UN | 17- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية المستويات التي حددتها الدولة الطرف للأجر الأدنى ومدفوعات الرعاية الاجتماعية بالقياس إلى التزاماتها بموجب المواد 7 و9 و11 من العهد. |
The policy goes further to provide the following strategies: advocate to raise the statutory minimum wage at least to the level of the food poverty line; advocate for the monitoring and enforcement of the minimum wage to all employers; and advocate to index-link the minimum wage against inflation. | UN | وتنص أيضا هذه السياسة على الاستراتيجيات التالية: الدعوة من أجل الزيادة في الأجر الأدنى القانوني إلى مستوى الفقر الغذائي على الأقل؛ والدعوة إلى رصد دفع جميع أرباب العمل للأجر الأدنى وإنفاذه؛ والدعوة إلى تحديد أجر أدنى مرتبط بالمؤشرات لمواجهة التضخم. |
8. In order to assist the relatives of persons with disabilities, many of whom made extraordinary efforts to provide care while working long hours at other jobs, the Mission had introduced caregivers' vouchers equivalent to the minimum wage. | UN | 8 - وذكر أن البعثة أخذت بتوزيع القسائم المعادلة للأجر الأدنى على مقدمي الرعاية من أقارب الأشخاص ذوي الإعاقة، الذين يبذل الكثيرون منهم جهودا مضنية لتقديم الرعاية علما أنهم يعملون ساعات طويلة في وظائف أخرى. |
This consists of twice the monthly (commercial month: 30 days) amount of the general minimum wage in force in the Federal District at the time of the death. | UN | وتتألف هذه المنحة من ضعف المبلغ الشهري (الشهر التجاري: 30 يوماً) للأجر الأدنى العام المعمول به في منطقة العاصمة الاتحادية في وقت الوفاة. |
The regulations do not apply to workers whose earning capacity is affected by their advanced age or by a physical impairment or injury duly verified by the General Wages Office; in accordance with the relevant regulations, such workers are issued with a special permit stating the percentage of the applicable minimum wage which must be paid to them and the period during which such reduced wages may be paid. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا تطبق الأجور الدنيا على العاملين الذين تأثرت قدرتهم على كسب العيش بسبب كبر السن أو قصور جسدي أو عجز جسدي أثبتته على النحو الواجب الإدارة العامة للأجور، التي يتعين عليها وفقاً لما هو منصوص عليه في النظام ذي الصلة، منحهم إذن خاصا يبين فيه النسبة المئوية المطبقة للأجر الأدنى الذي ينبغي أن يدفع لهم والفترة المسموح بأن يدفع لهم خلالها هذا الأجر المخفض. |
(1) The illegal acquisition, transfer, sale, possession, transport or bearing of firearms (with the exception of smooth-bore hunting rifles), ammunition, explosive substances or explosive devices, and gas mixtures and inflammable substances intended or modified for use as weapons shall be punishable by a fine of from 1,000 to 2,000 times the minimum wage or by restriction of liberty for up to five years or by imprisonment for up to three years. | UN | (1) يعاقب على حيازة الأسلحة النارية (باستثناء بنادق الصيد الملساء الجوف) والذخائر والمتفجرات والأجهزة المتفجرة وخلائط الغاز والمواد القابلة للاشتعال المصممة أو المعدلة لاستخدامها كأسلحة، أو تحويلها أو بيعها أو امتلاكها أو نقلها أو حملها بصورة غير شرعية بغرامة تبلغ قيمتها ما بين 000 1 و 000 2 مثل قيمة للأجر الأدنى أو بتقييد الحرية لمدة تصل إلى خمس سنوات أو بالحبس لمدة تصل إلى ثلاث سنوات. |
(4) The illegal acquisition, transfer, sale or bearing of gas weapons, daggers, Finnish knives or other edged weapons, including throwing weapons, if committed within one year of the imposition of an administrative penalty, shall be punishable by community service for 180 to 240 hours or by a fine of 200 to 500 times the minimum wage or by punitive deduction of earnings for up to two years. | UN | (4) ويعاقب على حيازة الأسلحة الغازية، أو الخناجر، أو السكاكين الفنلندية، أو غير ذلك من الأسلحة الحادة، بما في ذلك أسلحة الرمي، أو تحويلها، أو بيعها، أو حملها بصورة غير شرعية، إن تم ذلك في غضون سنة من فرض عقوبة إدارية، بالخدمة المجتمعية لمدة تتراوح بين 180 و 240 ساعة أو بغرامة تبلغ قيمتها ما بين 200 و 500 مثل قيمة للأجر الأدنى أو بخفض الإيرادات على سبيل العقاب لمدة تصل إلى عامين. |