ويكيبيديا

    "للأحراج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of forests
        
    • forestry
        
    • deforestation
        
    • into the woods
        
    • forest management
        
    • a forest
        
    • the forest
        
    • in the woods
        
    • and forest
        
    • forests in
        
    • on Forests
        
    • afforestation
        
    Director for Studies and International Cooperation, Directorate-General of forests, Ministry of Agriculture of Algeria UN مدير الدراسات والتعاون الدولي في المديرية العامة للأحراج بوزارة الزراعة في الجزائر
    The aim of the project is to develop a methodology for identifying the condition of health of forests in Slovakia using satellite images. UN ويهدف المشروع إلى وضع منهجية لتحديد الظروف الصحية للأحراج في سلوفاكيا باستخدام الصور الساتلية.
    By addressing the social and cultural aspects of forests and traditional forest-related knowledge, the fourth session of the United Nations Forum on Forests is playing an important and constructive role. UN فبمعالجة الجوانب الاجتماعية والثقافية للأحراج وتناول المعرفة الحرجية التقليدية، تقوم الدورة الرابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بدور مهم وبناء.
    The two-year-old UNDP forestry strategy was re-examined and is undergoing revision. UN وقد أعيد النظر في استراتيجية البرنامج اﻹنمائي لﻷحراج التي وضعت قبل عامين، ويتم حاليا تنقيحها.
    World wide, the needs and opportunities for investment for forestry are vast. UN وثمة احتياجات هائلة لﻷحراج وفرص كبيرة للاستثمار فيها في سائر أنحاء العالم.
    :: Expression of concern about continued deforestation and forest degradation; UN :: الإعراب عن القلق إزاء الاجتثاث المتواصل للأحراج وتدهور الغابات؛
    For example, MASHAV would be conducting seminars in November 2010 on the role of forestation in combating desertification, coinciding with the Third International Conference on Drylands, Deserts and Desertification, and the launch of the International Year of forests in 2011. UN وعلى سبيل المثال، سيعقد مركز ماشاف حلقات دراسية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بشأن دور التشجير في مكافحة التصحر، ستتزامن مع انعاقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالأراضي الجافة، والصحارى والتصحر، وانطلاق السنة الدولية للأحراج في عام 2011.
    C. Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN جيم - النُّهج المتعلقة بالسياسات والحوافز الإيجابية بشأن القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية؛ ودور عمليات الحفظ والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية
    2. National appropriate mitigation actions associated with reducing emissions from deforestation and forest degradation may include, inter alia, conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks. UN 2- يجوز أن تشمل إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردّي الأحراج، في جملة ما تشمله، الحفظ والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي.
    The discussions focused on methodological issues relating to reference emission levels for deforestation and forest degradation and to reference levels for conservation, sustainable management of forests, changes in forest cover and the enhancement of forest carbon stocks. UN وركزت المناقشات على المسائل المنهجية المتعلقة بالمستويات المرجعية للانبعاثات فيما يتصل بإزالة الأحراج وترديها، وبالمستويات المرجعية المتصلة بأساليب الحفظ، وبالإدارة المستدامة للأحراج وبالتغيرات في الغطاء الحرجي، وبتعزيز مخزونات الكربون في الأحراج.
    An expert from Gabon provided technical insight into reference scenarios for activities relating to deforestation and forest degradation, conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN 11- وقدم خبير من غابون توضيحات تقنية بشأن الافتراضات المرجعية للأنشطة المتصلة بإزالة الأحراج وترديها، وبالحفظ، والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية.
    At present, several ASEAN countries are suffering from " the haze " , a severe form of air pollution caused by the illegal clearing of forests and vegetation by burning. UN ويعاني العديد من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا حالياً من " السديم " ، وهو شكل حاد لتلوث الهواء ناتج عن الإزالة غير القانونية للأحراج والنباتات بحرقها.
    Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN جيم - النُهج المتعلقة بالسياسات والحوافز الإيجابية بشأن القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية ودور عمليات الحفظ والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية()
    [(n) " Certified sustainable forest management " is socially just [, economically viable] and ecologically responsible management of forests that has been certified. UN [(ن) " الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة " هي إدارة للأحراج عادلة اجتماعياً [، وقابلة للتطبيق اقتصادياً] ومسؤولة إيكولوجياً حظيت باعتماد.
    In the Netherlands, a new forestry policy plan, inter alia, provides special tax arrangements for forestry and other incentives for replanting agricultural land. UN وفي هولندا تنص خطة سياسات أحراج جديدة، ضمن جملة أمور، على ترتيبات ضريبية خاصة لﻷحراج وحوافز أخرى ﻹعادة زرع اﻷراضي الزراعية.
    Level of international funding for forestry: trends and priorities UN مستوى التمويل الدولي لﻷحراج: الاتجاهات واﻷولويات
    At the same time, more efficient charcoal production and consumption technologies must be promoted and proper forestry management employed to mitigate the harmful environmental effects of fuelwood harvesting. UN وفي الوقت ذاته، يجب تعزيز تكنولوجيات أكفأ لانتاج واستهلاك الفحم واستخدام ادارة سليمة لﻷحراج لتخفيف اﻵثار البيئية الضارة الناجمة عن قطع أخشاب الوقود.
    :: Expression of concern about continued deforestation and forest degradation; UN :: الإعراب عن القلق إزاء الاجتثاث المتواصل للأحراج وتدهور الغابات؛
    I can't just let you go out into the woods by yourself. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لك بالخروج للأحراج بمفردك
    One of the principal objectives of that regional Partnership, aimed at promoting sustainable forest management in the Asian and Pacific region, was to tackle illegal logging. UN وواحد من الأهداف الرئيسية المنشودة في تلك الشراكة، والتي تهدف إلى الترويج للإدارة المستدامة للأحراج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، هو التصدي لقطع الأخشاب غير القانوني.
    The COP/MOP requests the IPCC to develop definitions of a forest appropriate to each forest biome. UN يطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وضع تعريف مناسب للأحراج بالنسبة لكل منطقة إحيائية حرجية.
    the forest ecosystem and forest resources UN النظام الإيكولوجي للأحراج والموارد الحرجية
    He led me out in the woods, claiming he saw Silas, and then he staked me. Open Subtitles قادني للأحراج زاعمًا أنّه رأى (سايلس)، ثم طعنني بوتد
    National accounts should consider wood products, non-wood forest products and forest influences/intangible benefits as components of an integrated whole. UN والحسابات الوطنية ينبغي لها أن تنظر إلى المنتجات الخشبية والمنتجات الحرجيــة غيــر الخشبيــة والتأثيرات/المنافع غير الملموسة لﻷحراج بوصفها عناصر من كل متكامل.
    In this project, important managerial gaps and practical methodologies on how to practice sustainable management and development of forests in Africa would be identified. UN وفي هذا المشروع، سيجري تحديد ثغرات إدارية هامة ومنهجيات عملية بشأن كيفية ممارسة الادارة والتنمية المستدامة لﻷحراج في افريقيا.
    25. He regretted that the fifth session of the United Nations Forum on Forests had concluded without tangible results. UN 25 - وأعرب عن أسفه لأن الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة للأحراج قد اختتم أعماله دون التوصل إلى نتائج ملموسة.
    Protection and enhancement of sinks and reservoirs of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, taking into account its commitments under relevant international environmental agreements; promotion of sustainable forest management practices, afforestation and reforestation; UN `2` حماية وتحسين بواليع ومستودعات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛ واضعاً في الاعتبار التزاماته بمقتضى الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة؛ وتعزيز ممارسات الإدارة المستدامة للأحراج والتحريج وإعادة التحريج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد