ويكيبيديا

    "للأداء الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic performance
        
    Their volume is planned to increase each year, depending on Slovakia's economic performance. UN ومن المخطط له زيادة حجم هذه الأموال كل عام تبعاً للأداء الاقتصادي لسلوفاكيا.
    He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. UN وأبرز المتحدث ما تضمنه التقرير من استعراض إجمالي لما حدث في الاقتصاد من تطورات رئيسية، رسمت صورة قاتمة للأداء الاقتصادي.
    The aim of the Higher Council of economic performance was to draft a policy that would be reflected in the improvement of the lives of the people and the performance of the Government. UN ويتمثل هدف المجلس الأعلى للأداء الاقتصادي في رسم سياسة ينعكس أثرها في تحسين حياة الشعب وأداء الحكومة.
    Thus, trends in FDI often differ from other indicators of economic performance. UN ولذلك فإن توجهات الاستثمار الأجنبي المباشر كثيراً ما تختلف عن المؤشرات الأخرى للأداء الاقتصادي.
    31. Concerning the elements of the scale methodology, the income measure must give a clear and unbiased picture of overall economic performance. UN 31 - وفيما يتعلق بعناصر منهجية الجدول، فإن قياس الدخل يجب أن يعطي صورة واضحة وغير متحيزة للأداء الاقتصادي الشامل.
    He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. UN وأبرز المتحدث ما تضمنه التقرير من استعراض إجمالي لما حدث في الاقتصاد من تطورات رئيسية، رسمت صورة قاتمة للأداء الاقتصادي.
    He highlighted the report's synoptic review of major developments in the economy, which painted a sombre picture of economic performance. UN وأبرز المتحدث ما تضمنه التقرير من استعراض إجمالي لما حدث في الاقتصاد من تطورات رئيسية، رسمت صورة قاتمة للأداء الاقتصادي.
    They have acknowledged the need for a peer review mechanism as useful barometer for political and economic performance and the rejuvenation of development. UN وقد اعترفت بالحاجة إلى آلية استعراض الإقراض كمقياس للأداء الاقتصادي ولتنشيط التنمية.
    But for making our economies inclusive and sustainable, our understanding of economic performance, and our metrics for gauging it, must be broader, deeper and more precise. UN غير أنّه لكي نجعل اقتصاداتنا جامعة ومستدامة، ًيجب أن يكون فهمنا للأداء الاقتصادي وأدواتُ قياسنا له أوسع نطاقا وأعمق وأدق.
    Financial reporting requirements should clarify that human rights impacts in some instances may be " material " or " significant " to the economic performance of the business enterprise. UN وينبغي أن توضح متطلبات الإبلاغ المالي أن آثار حقوق الإنسان قد تكون في بعض الحالات " مادية " أو " هامة " للأداء الاقتصادي للمؤسسة التجارية.
    However, the deepening debt crisis in many euro zone countries dispelled those positive expectations, giving way to a more sombre outlook for global economic performance. UN بيد أن أزمة الديون الآخذة في التفاقم في الكثير من بلدان منطقة اليورو بددت تلك التوقعات الإيجابية، مفضية إلى أفق اقتصادي أشد قتامة بالنسبة للأداء الاقتصادي العالمي.
    Socio-political stability strongly affects business expectations, the investment climate and technological advances, which, as we propose below, are the ultimate drivers of economic performance. UN ويؤثر الاستقرار الاجتماعي- السياسي بشدة على توقعات الأعمال التجارية ومناخ الاستثمار والتقدم التكنولوجي، التي تشكل، كما سنوضح لاحقاً، المحركات الحاسمة للأداء الاقتصادي.
    The idea that open governments and open markets are a prerequisite for good economic performance leads me to my fourth and final point, namely, the role of information and communications technology in furthering development. UN وتقودني الفكرة القائلة أن الحكومات المنفتحة والأسواق المفتوحة هي شرط لازم للأداء الاقتصادي السليم إلى نقطتي الرابعة والأخيرة، ألا وهي دور المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات في النهوض بالتنمية.
    Experience has shown, over and over again, that investments in girls' education translate directly and quickly into better nutrition for the whole family, better health care, declining fertility, poverty reduction and better overall economic performance. UN فقد بيّنت التجربة، مرارا وتكرارا، أن الاستثمار في تعليم البنات يترجم مباشرة وبسرعة إلى غذاء أفضل للأسرة بأكملها ورعاية صحية أفضل، وانخفاض في معدل الخصوبة، وتخفيف لحدة الفقر، وتحسين للأداء الاقتصادي بوجه عام.
    GDP as a measure of economic performance and economic welfare UN (ح) الناتج المحلي الإجمالي كمقياس للأداء الاقتصادي والرفاه الاقتصادي
    Third, their success depended on the ability of governments to establish and monitor appropriate economic performance criteria related to the interventions - in the authors' terms, to create economic contests. UN والثالث، أن نجاحها كان متوقفاً على قدرة الحكومات على وضع معايير ملائمة للأداء الاقتصادي متصلة بعمليـات التدخل ورصد إعمال هذه المعايير، لتهيئة أجواء المنافسة الاقتصادية، على حد تعبير الكاتب.
    Also, for the first time, a review of the economic performance of the Turks and Caicos will be included in the CDCC Economic Survey of Caribbean Countries. UN كما سيدرج لأول مرة استعراض للأداء الاقتصادي لجزر تركس وكايكوس في دراسة الحالة الاقتصادية لبلدان منطقة البحر الكاريبي الذي تصدره لجنة التنمية والتعاون.
    Entrepreneurship is key to economic performance, increasing productivity and competitiveness, especially with respect to innovative change. UN ولمباشرة الأعمال الحرة أهميتها بالنسبة للأداء الاقتصادي وزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة، خصوصا فيما يتعلق بالتغيير الابتكاري.
    The Report also provides a comprehensive analysis of the recent economic performance of LDCs and the extent and depth of poverty in these countries, which persisted or worsened. UN ويوفر التقرير أيضاً تحليلاً شاملاً للأداء الاقتصادي الذي حققته أقل البلدان نمواً مؤخراً ومدى الفقر المستمر أو المتفاقم وعمقه في هذه البلدان.
    This was confirmed in a review of the British Virgin Islands economic performance by the Caribbean Development Bank, which found that the Territory had not been able to meet its human resource needs with local labour. UN وتأكد هذا في استعراض للأداء الاقتصادي لجزر فرجن البريطانية أجراه مصرف التنمية الكاريبي، والذي توصل إلى أن الإقليم غير قادر على الوفاء باحتياجاته من الموارد البشرية من العمالة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد