ويكيبيديا

    "للأراضي والمباني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land and buildings
        
    UNRWA had not completed its process of performing valuations of its land and buildings to improve its presentation of land and buildings in its financial statements. UN لم تكمل الأونروا عملية تقييم ما لديها من أراض ومبان من أجل تحسين عرضها للأراضي والمباني في بياناتها المالية.
    Contra equity accounts had also been recognized in Statement II to equate to the exact value of the land and buildings. UN وقد أُقر أيضا في البيان الثاني بحسابات الأسهم المقابلة على أنها تعادل القيمة الفعلية للأراضي والمباني.
    The historical costs of land and buildings, which are capitalized, comprise the following: UN تتألف التكاليف التاريخية للأراضي والمباني المرسملة مما يلي:
    During the current biennium, UNRWA completed its inventory of land and buildings and also performed the respective valuation. UN وفي فترة السنتين الجارية، استكملت الأونروا جردها الموثق للأراضي والمباني وأجرت تقييما منفصلا لكل منها.
    It has two key components: prioritizing social versus commercial functions of urban land and buildings, and institutionalizing participatory and democratic city management. UN ويرتكز النظام الأساسي على عنصرين رئيسيين، وهما: تحديد أولويات الوظائف الاجتماعية للأراضي والمباني الحضرية مقابل مهامها التجارية، وإضفاء الطابع المؤسسي على إدارة المدن إدارة تشاركية وديمقراطية.
    Once the lists had been fully documented, UNRWA had determined the fair value and remaining useful life of the land and buildings on the basis of the detailed information it had obtained. UN وفور اكتمال الأدلة المستندية الداعمة للقوائم، قامت الأونروا بتحديد القيمة العادلة والعمر الإنتاجي المتبقي للأراضي والمباني استنادا إلى المعلومات المفصلة التي حصلت عليها.
    Once the lists were fully documented, UNRWA used the same project to determine the fair value and remaining useful life of the land and buildings. UN وعقب استكمال توثيق القوائم بالمستندات، استعملت الأونروا المشروع نفسه لتحديد القيمة العادلة للأراضي والمباني والعمر الافتراضي المتبقي للانتفاع بها.
    3.12 The fair value of land and buildings is usually the market value. UN 3-12 إن القيمة المنصفة للأراضي والمباني هي عادة قيمة السوق.
    UNRWA represented to the Board that it had in substance no legal ownership to the land and buildings as most of the buildings were constructed on land that did not belong to UNRWA. UN وأوضحت الأونروا للمجلس أنه من حيث الجوهر ليست لها ملكية قانونية للأراضي والمباني لأن معظم المباني قد شيِّدت على أراض لا تملكها الأونروا.
    This policy for the accounting treatment of land and buildings was also outlined in the Agency's financial regulation 10.4. UN وهذه السياسة للمعالجة المحاسبية للأراضي والمباني وردت أيضا في البند 10-4 من النظام المالي للوكالة.
    There was no centralized maintenance of a detail listing of all acquisitions and disposals in respect of land and buildings being made across the various field offices. UN ولم يُحتفظ مركزيا بقائمة مفصلة لجميع حالات الاقتناء والتصرف التي تمت في مختلف المكاتب الميدانية بالنسبة للأراضي والمباني.
    The new policy stipulates that costs incurred on the acquisition and construction of land and buildings shall, instead of being capitalized, be charged to expenditure as they are incurred. UN وتنص السياسة الجديدة على أن تُقَيَّد التكاليف المتكبدة في أعمال الحيازة والبناء للأراضي والمباني على حساب النفقات عند تحملها، عوضا عن رسملتها.
    35. The Board is concerned that the historical cost of land and buildings now recorded on the face of the statement of assets and liabilities is understated. UN 35 - ويساور المجلس القلق لأن التكلفة التاريخية للأراضي والمباني المسجلة حاليا في صدارة بيان الأصول والخصوم أقل من التكلفة الفعلية.
    UNRWA responded that, despite not having a specific fixed asset register, the Engineering and Construction Service Division, as the custodian of all properties, maintained a comprehensive database of land and buildings. UN وقد ردت الأونروا على ذلك بقولها إنها رغم عدم وجود سجل محدد لديها للأصول الثابتة فإن شعبة الخدمات الهندسية وخدمات التشييد، باعتبارها الحارسة على جميع الممتلكات، توالي قاعدة بيانات شاملة للأراضي والمباني.
    UNRWA had informed the Board that the change in accounting policy for land and buildings in the financial statements was in accordance with a recommendation of its Audit and Inspection Committee, and the amount for the prior period represented the cumulative expenditure on land and buildings which had been expensed since the inception of the Agency. UN وكانت الوكالة قد أبلغت المجلس أن التغيير في السياسة المحاسبية للأراضي والمباني في البيانات المالية قد أجري عملا بتوصية لجنتها المعنية بمراجعة الحسابات والتفتيش، وأن المبلغ المبين بالنسبة للفترة السابقة يمثل إجمالي المبالغ التي أنفقت على الأراضي والمباني منذ إنشاء الوكالة.
    The effect of this change in policy is an increase of $4,141,860 in assets and an increase of $4,141,860 in the reserves and fund balances, to reflect the total value of land and buildings held as at 31 December 2009. UN ونجم عن هذا التغيير في السياسة زيادة في الأصول قدرها 860 141 4 دولارا وزيادة مماثلة في الاحتياطي وأرصدة الصناديق لتعكس القيمة الإجمالية للأراضي والمباني المملوكة وذلك في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    1.20 In accordance with the Agency's revised financial regulation 10.4, costs incurred on acquisition, construction, or capital improvements of land and buildings are charged to expenditure as they are incurred. UN 1-20 وفقا للبند المنقح 10-4 من النظام المالي للوكالة، تقيد التكاليف المتكبدة من أعمال الحيازة أو التشييد أو التحسينات الرأسمالية بالنسبة للأراضي والمباني على حساب النفقات عند تحملها.
    69. Our review of property, plant and equipment records confirmed that UNRWA had obtained valuations of its land and buildings through the use of consultants and its own building experts and surveyors from 2008 to 2011. UN 69 - تأكد لنا بعد استعراضِ سجلات الممتلكات والمنشآت والمعدات أن الأونروا نفذت تقييماتٍ للأراضي والمباني التابعة لها أجراها منذ عام 2008 وحتى عام 2011 خبراء استشاريون خارجيون وخبراء مبان ومساحون تابعون لها.
    The historical costs of land and buildings, which are expensed as they are incurred, are set out below, in United States dollars (see also notes 1.9-1.11 and 1.20). UN ترد أدناه التكاليف التاريخية للأراضي والمباني التي تقيد كنفقات وقت تكبدها، بدولارات الولايات المتحدة (انظر أيضا الملاحظات 1-9 إلى 1-11 و 1-20).
    (b) Included in prior-year adjustment are the figures of $354,498,404 for land and buildings and $4,114,307 for construction work in progress, which have been adjusted as a result of a change in accounting policy (see notes 1.9-1.11). UN (ب) تشمل تسوية السنوات السابقة مبلغين بقيمة 404 498 354 دولارات للأراضي والمباني و307 114 4 دولارات لأعمال البناء الجارية، واللذين تمت تسويتهما نتيجة لتغيير في السياسة المحاسبية (انظر الملاحظات 1-9 إلى 1-11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد