ويكيبيديا

    "للأرامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Widows'
        
    • widow's
        
    • widowed
        
    • widower
        
    • the widow
        
    • to widowers
        
    Social security is provided to Widows and orphans and those terminally ill. UN ويقدم الضمان الاجتماعي للأرامل واليتامى وإلى المرضى الذين بلغو درجة خطيرة.
    Few developing countries can afford to provide social security for Widows. UN وقليلة هي البلدان النامية التي بإمكانها توفير الضمان الاجتماعي للأرامل.
    Issues linked to the social conditions of Widows had not yet been directly addressed by the United Nations. UN وقال إن المسائل المتعلقة بالظروف الاجتماعية للأرامل لم تعالجها الأمم المتحدة بعد بشكل مباشر.
    There are some NGOs working in the area of widow's human rights such as widow's Human Rights (WHR). UN وهناك بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان للأرامل مثل منظمة حقوق الإنسان للأرملة.
    widow's pension: a weekly pension payable immediately, or when the widowed mother's allowance ends - present rate; £54.15. UN معاش لﻷرامل: معاش أسبوعي يدفع فورا أو عند انتهاء إعانة اﻷم اﻷرملة - المعاش يبلغ حاليا ٥١,٤٥ جنيها استرلينيا.
    The State party should describe the remedies available to Widows in the event that those provisions were not respected. UN فينبغي أن تصف اللجنة الطرف وسائل الانتصاف المتاحة للأرامل في حالة عدم احترام تلك الأحكام.
    To raise awareness of the constitutional and legal rights of Widows and the protective framework UN :: زيادة الوعي عن الحقوق الدستورية والقانونية للأرامل وإطار الحماية؛
    :: Social exclusion of Widows has severe economic consequences, additional to that of other women: UN :: إن الاستبعاد الاجتماعي للأرامل له عواقب اقتصادية قاسية، بالإضافة إلى ما تتعرض له سائر النساء من هذه العواقب:
    These consist of extra classes in academic subjects for orphans and literacy classes for Widows and mothers of poor families. UN تشمل دروس التقوية للمواد الأكاديمية للأيتام ودروس محو الأمية للأرامل والأمهات من الأسرة الفقيرة.
    Public opinion has been further softened by the fact that prisoners are building houses for Widows and orphans, as explained above. UN وأسهم قيام السجناء ببناء بيوت للأرامل والأطفال، على النحو المبين أعلاه، في تهدئة الرأي العام.
    The Government was currently discussing the possibility of providing material support to Widows and other vulnerable groups. UN وقالت إن الحكومة تناقش حاليا إمكانية تقديم دعم مادي للأرامل وفئات أخرى محرومة.
    These Rules and Regulations do not provide for pensions to divorced Widows of former public servants. UN هذا النظام وهذه اللوائح لا ينصان على منح معاشات للأرامل المطلقات من موظفين عموميين سابقين.
    Percentage of Widows in the process of reinstallation who have access to land UN النسبة المئوية للأرامل اللائي يُعدن إلى بلدهن ويملكن أراضي
    There are also special grants for Widows and widowers and maternity grants for domestic workers. UN وهناك أيضا منح خاصة للأرامل من الجنسين ومنح الأمومة للعاملين بالمنازل.
    To that end, her Government had established the Social Welfare Fund, which made monthly payments to Widows and female heads of household among others. UN وتحقيقا لتلك الغاية أنشأت الحكومة صندوق الرفاه الاجتماعي الذي يقدم رواتب شهرية للأرامل ولربات الأسر من بين خدمات أخرى.
    Widows Forum: This programme is aimed at exposing all the dehumanising treatment meted out to Widows. UN منتدى الأرامل: يهدف هذا البرنامج إلى فضح كل أشكال المعاملة اللاإنسانية للأرامل.
    The Government also provides financial assistance, advice and monthly allowances to Widows, orphans, the elderly and handicapped persons. UN كما تقدم الحكومة مساعدة مالية ومشورة وعلاوات شهرية للأرامل والأيتام والمسنين والأشخاص المعوقين.
    widow's Payment - a lump sum of Pound1,000 paid on the husband's death; UN دفع إعانة للأرامل: مبلغ مقطوع يدفع عند الترمل قدره 1000 جنيه إسترليني؛
    For women an important form of pensions are widow's pensions. UN والمعاشات التقاعدية للأرامل شكل هام من أشكال المعاشات التقاعدية للمرأة.
    Family pensions mainly consist of widow's pensions. UN وتتكون المعاشات التقاعدية للأسرة بصفة أساسية من المعاشات التقاعدية للأرامل.
    As far as retirement benefits were concerned, urban women were discriminated against as rural women could retire at the age of 57 and, unlike urban women, widowed women in rural areas were entitled to the retirement benefits of their late husbands. UN وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يوجد تمييز ضد نساء الحضر ﻷن نساء الريف يستطعن التقاعد في سن ٧٥ عاما، كما يحق لﻷرامل في اﻷرياف، خلافا لنساء الحضر، الحصول على استحقاقات التقاعد التي كان يحصل عليها أزواجهن قبل وفاتهم.
    (a) Overpayment of benefits to a widower and others UN )أ( التجاوز في دفع المستحقات لﻷرامل وغيرهم
    252. The widow's pension is not subject to the statute of limitations and is compatible with any earned income. UN 252- ولا يخضع المعاش التقاعدي للأرامل إلى التقادم ويتماشى مع أية دخول أخرى مكتسبة.
    The pension is payable to widowers who satisfy a meanstest and gives widowers the same noncontributory pension entitlements as Widows. UN وتدفع المعاشات للأرامل الذين يتم التحقق من إمكانياتهم، ويحصل الأرامل من الرجال على نفس المعاشات غير الإسهامية التي تحصل عليها الأرامل من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد