Two specific examples of increased costs from environmentally unsustainable land and water use are described below:. | UN | 16 - نورد فيما يلي مثالين محددين لزيادة التكاليف نتيجة للاستخدام غير المستدام بيئياً للأرض والمياه. |
Pilot projects to demonstrate best practices and approaches to land degradation control through biodiversity conservation and integrated land and water use | UN | مشاريع رائدة لعرض أفضل الممارسات والنهج لمكافحة تدهور الأراضي من خلال حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المتكامل للأرض والمياه. |
(d) Pilot projects to demonstrate best practices and approaches to land degradation control through biodiversity conservation and integrated land and water use. | UN | (د) مشاريع تجريبية لتبيان أفضل الممارسات والنهج إزاء مراقبة تردي الأرض من خلال حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المتكامل للأرض والمياه. |
Generally the polluter will be held liable for pollution of land and groundwater, and it is essential for metal recovery and reclamation operations to ensure that contamination of land and groundwater has not been allowed to occur, or has been properly managed to prevent future harm. | UN | 172- بصفة عامة، سيظل مصدر التلوث مسؤولاً عن تلوث الأرض والمياه الجوفية، وبالتالي يكون من المحتم في عمليات إستعادة وإستخلاص المعادن أن يتم التأكد من أنه لم يُسمح بحدوث تلوث للأرض والمياه الجوفية أو تم إدارته بطريقة سليمة تؤدي إلى منع الضرر مستقبلاً. |
As part of shut-down and decommissioning of operations dealing with metals and metal compounds, there should be an independent formal assessment to confirm that any contamination of land and groundwater is identified and cleaned up as necessary. | UN | 174- وكجزء من عملية الإغلاق أو إلغاء تراخيص العمليات التي تتعامل مع المعادن ومركباتها، يجب وجود تقييم رسمي مستقل للتأكد من أنه يتم تحديد أي تلوث للأرض والمياه الجوفية وأن يتم تطهيره إذا إستدعت الضرورة. |
Table 1: Examples of the impact of environmentally unsustainable land and water use (goal 7) on food production and incomes (goal 1) | UN | الجدول 1: أمثلة على تأثير الاستخدام غير المستدام بيئياً للأرض والمياه (الغاية 7) على إنتاج الأغذية وتوليد الدخول (الهدف 1) |
Despite the lack of projects on adaptation as such, most of the projects currently financed by the GEF have secondary benefits that relate to adaptation, for example, those implemented in arid and semi-arid ecosystems, coastal and marine areas, and mountains, and those dealing with agrobiodiversity, sustainable land management, and integrated land and water management. | UN | ورغم الافتقار إلى مشاريع عن هذا التكيف، فإن معظم المشاريع التي يمولها حالياً المرفق تتمتع بمزايا ثانوية ذات صلة بالتكيف، مثل المشاريع المنفذة في نظمٍ إيكولوجية جافة وشبه جافة، وفي مناطق ساحلية وبحرية، وفي الجبال، والمشاريع التي تعالج التنوع البيولوجي الزراعي، والإدارة المستدامة للأراضي، والإدارة المتكاملة للأرض والمياه. |
(e) Policy guidelines on land degradation control through good practices in integrated land and water management and sustainable protection of biodiversity. | UN | (ﻫ) مبادئ توجيهية للسياسات بشأن مراقبة تردي الأرض من خلال الممارسات الجيدة في الإدارة المتكاملة للأرض والمياه والحماية المستدامة للتنوع البيولوجي. |
As practical examples, the table below indicates how environmentally unsustainable use of land and water over time reduces the ability of land and water to produce food and generate associated economic benefits, including for poverty reduction. | UN | 15 - وكأمثلة عملية، يشير الجدول أدناه إلى الكيفية التي يؤدي بها الاستخدام غير المستدام بيئياً للأرض والمياه مع مرور الوقت إلى تقليل قدرة الأرض والمياه على إنتاج الأغذية، وتوليد المنافع الاقتصادية المرتبطة بذلك بما في ذلك التقليل من الفقر. |
Under the auspices of these cooperating entities, a project entitled " Establishment of Mechanisms for Integrated land and water Management in the Tisza River Basin " has been approved as a medium-sized project by GEF under its Project Development Facility phase A (PDF A). | UN | وتحت رعاية هذه الهيئات المتعاونة، تمت الموافقة على مشروع بعنوان " إنشاء آليات للإدارة المتكاملة للأرض والمياه في حوض نهر تيسزا كمشروع متوسط الحجم من جانب مرفق البيئة العالمية وذلك في إطار المرحلة ألف من مرفق تنمية المشروعات (PDF A). |
Shortly thereafter, the Tee-Hit-Ton sued, arguing that they " were the sole owners of the land and water in dispute; that they had never sold or conveyed the land to any other party; and they asked for a judgment for the losses and damages from the Tongass taking, plus interest " . | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، قام أفراد شعب ' تي - هيت - تون` برفع قضية دافعين بأنهم " هم الملاك الوحيدون للأرض والمياه المتنازع عليها؛ وبأنهم لم يقوموا قط ببيع أو نقل ملكية الأرض إلى أي طرف آخر؛ وطلبوا صدور حكم يعوضهم عن الخسائر والأضرار المترتبة على أخذ غابة تونغاس، بالإضافة إلى دفع فائدة مصرفية " (). |
53. One popular measure is that of the ecological deficit/surplus of countries, which refers to the difference between the ecological footprint (a measure of how much productive land and water is required to produce all the resources consumed and to absorb all the waste generated per year using prevailing technology) and the biocapacity of a country (the total biological production capacity per year of a given area). | UN | 53 - ومن التدابير المفضلة حساب العجز والزيادة الإيكولوجية للبلدان() الذي يشير إلى الفارق بين البصمة الإيكولوجية (وهي طريقة لقياس مدى الإنتاجية المطلوبة للأرض والمياه كي تنتج جميع الموارد المستهلكة وتمتص جميع النفايات المتولدة في السنة باستخدام التكنولوجيا السائدة) والقدرة البيولوجية للبلد (وهي إجمالي قدرة الإنتاج البيولوجي في السنة بالنسبة لمنطقة محددة). |
Generally the polluter will be held liable for pollution of land and groundwater, and it is essential for metal recovery and reclamation operations to ensure that contamination of land and groundwater has not been allowed to occur, or has been properly managed to prevent future harm. | UN | 163- بصفة عامة، سيظل مصدر التلوث مسؤولاً عن تلوث الأرض والمياه الجوفية، وبالتالي يكون من المحتم في عمليات إستعادة وإستخلاص المعادن أن يتم التأكد من أنه لم يُسمح بحدوث تلوث للأرض والمياه الجوفية أو تم إدارته بطريقة سليمة تؤدي إلى منع الضرر مستقبلاً. |
As part of shut-down and decommissioning of operations dealing with metals and metal compounds, there should be an independent formal assessment to confirm that any contamination of land and groundwater is identified and cleaned up as necessary. | UN | 165- وكجزء من عملية الإغلاق أو إلغاء تراخيص العمليات التي تتعامل مع المعادن ومركباتها، يجب وجود تقييم رسمي مستقل للتأكد من أنه يتم تحديد أي تلوث للأرض والمياه الجوفية وأن يتم تطهيره إذا إستدعت الضرورة. |