ويكيبيديا

    "للأزمات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crises in
        
    • crises on
        
    • Crisis Response
        
    • to crises
        
    • on crisis
        
    Activation of crisis management arrangements in response to crises in peacekeeping missions UN تفعيل ترتيبات إدارة الأزمات لدى الاستجابة للأزمات في بعثات حفظ السلام
    There was no cohesive, integrated response, but rather the quest for individual solutions to the crises in the various sectors. UN ولا توجد مواجهة منسّقة ومتكاملة في هذا الصدد، وإنما هناك بحث عن حلول فردية للأزمات في مختلف القطاعات.
    Japan commends the initiative taken by the relevant regional organizations in response to the crises in the Horn of Africa. UN وتشيد اليابان بالمبادرة التي اتخذتها المنظمات الإقليمية ذات الصلة من اجل التصدي للأزمات في القرن الأفريقي.
    Consequently, the search for a resolution of the crises in all these countries should also be taken into account. UN وتبعاً لذلك يجب أن يكون السعي لإيجاد حلول للأزمات في جميع تلك البلدان مشتركاً.
    Equally, it is our wish that crises in other parts of the world will have a satisfactory conclusion. UN ولا تقل عن ذلك رغبتنا في أن يتم التوصل إلى نهاية مُرضية للأزمات في سائر بقاع العالم.
    The lower output was attributable to the reprioritization of activities as a result of the crises in the Syrian Arab Republic, Darfur and Côte d'Ivoire. UN يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة تحديد أولويات الأنشطة نتيجة للأزمات في الجمهورية العربية السورية، ودارفور وكوت ديفوار.
    This collaboration will be deepened through the response to the crises in the Sahel region and Yemen. UN وسيتعزز هذا التعاون من خلال الاستجابة للأزمات في منطقة الساحل واليمن.
    It will support the coordination of system-wide response to crises in the field and become the primary venue for crisis management at Headquarters. UN وسوف يدعم تنسيق الاستجابة للأزمات في الميدان على نطاق المنظومة وسيصبح الموضع الرئيسي لإدارة الأزمات في المقر.
    :: Activation of crisis management arrangements in response to crises in peacekeeping missions UN :: تفعيل ترتيبات إدارة الأزمات استجابة للأزمات في بعثات حفظ السلام
    Activation of crisis management arrangements in response to crises in peacekeeping missions UN تفعيل ترتيبات إدارة الأزمات للتصدي للأزمات في بعثات حفظ السلام
    These enhanced operational cooperation modalities will constitute the components of the capacity for an immediate response to crises in the Sahel. UN وستشكل هذه الطرائق لتعزيز التعاون في مجال العمليات عناصر القدرة على الاستجابة الفورية للأزمات في منطقة الساحل.
    I commend ECCAS for taking the lead in finding peaceful solutions to the crises in the subregion through dialogue and negotiation, with the support of the African Union. UN وأشيد بالجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لأخذها زمام المبادرة في السعي إلى إيجاد حلول سلمية للأزمات في المنطقة دون الإقليمية من خلال الحوار والتفاوض، بدعم من الاتحاد الأفريقي.
    18. Other members of the international community are also actively involved in the search for a solution to the crises in Mali. UN 18 - يشارك أعضاء آخرون في المجتمع الدولي أيضا بنشاط في السعي إلى إيجاد تسوية للأزمات في مالي.
    In particular, collaboration and strategic coordination could be strengthened around early warning and early response to crises in many parts of the world. UN وبشكل خاص، يمكن تعزيز التعاون والتنسيق الاستراتيجي على مستوى الإنذار المبكر والتصدي المبكر للأزمات في العديد من أنحاء العالم.
    98. During the period under review, my Office has sought to respond swiftly to human rights crises in many parts of the world. UN 98 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، سعى مكتبي إلى الاستجابة سريعا للأزمات في مجال حقوق الإنسان في أنحاء كثيرة من العالم.
    B. Possible responses to the crises in the environmental field UN باء - الاستجابات المحتملة للأزمات في مجال البيئة
    Ministers will be provided a comprehensive update on the challenges and opportunities and the international response, to the food, energy, water and financial crises, in the context of a changing climate, and the governance dimension of each. UN سوف يُزوَّد الوزراء بمعلومات حديثة شاملة عن التحديات والفرص والاستجابة الدولية للأزمات في مجال الغذاء والطاقة والمال، وعن البعد الإداري لكل منها.
    During the reporting period, the Centre supported responses to crises in Chad (twice), Lebanon, Somalia, and Kenya. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفر المركز الدعم للاستجابة للأزمات في تشاد (مرتين) ولبنان والصومال وكينيا.
    At the same time, the African Union has recognized the need to develop its own capacity to respond to crises on the continent. UN وفي الوقت ذاته، أدرك الاتحاد الأفريقي الحاجة إلى إيجاد قدرته الخاصة للتصدي للأزمات في القارة.
    The standard operating procedure on Crisis Response was issued in 2008. UN صدرت إجراءات التشغيل الموحدة للاستجابة للأزمات في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد