ويكيبيديا

    "للأزمة السياسية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the political crisis in
        
    He stressed the need for the international community to ensure a coordinated response and find a consensual and sustainable solution to the political crisis in Guinea-Bissau. UN وشدّد على ضرورة أن يضمن المجتمع الدولي التصدي المنسق للأزمة السياسية في غينيا - بيساو وإيجاد حل توافقي ومستدام لها.
    Council members also reiterated their support for the African Union and the Economic Community of Western African States in their efforts to solve the conflict and underscored their desire that the political crisis in Côte d'Ivoire be resolved peacefully. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في جهودهما لحل النزاع، وأكدوا رغبتهم في أن يجري التوصل بالطرق السلمية لحل للأزمة السياسية في كوت ديفوار.
    36. To help to resolve the political crisis in Yemen and prevent a further deterioration of the situation, my Special Adviser exercised my good offices to promote dialogue and confidence-building on all sides. UN 36 - وللمساعدة على إيجاد حل للأزمة السياسية في اليمن والحيلولة دون زيادة تدهور الحالة، بذل مستشاري الخاص مساعيه الحميدة للتشجيع على الحوار وبناء الثقة من جانب جميع الأطراف المعنية.
    Council urges the authorities borne out of the coup to extend their full cooperation to the AU Commission with a view to an immediate return to constitutional order and the quick resolution of the political crisis in the country; UN ويحث المجلس السلطات المنبثقة عن الانقلاب أن تتعاون تعاونا تاما مع لجنة الاتحاد الأفريقي من أجل العودة العاجلة إلى النظام الدستوري وإيجاد تسوية سريعة للأزمة السياسية في البلد؛
    As Chair of the Organ on Politics, Defence and Security Co-operation of the Southern African Development Community (SADC), the Republic of Angola has given its all, together with the other countries of that region and the facilitator, to support the negotiation process with a view ending the political crisis in Zimbabwe. UN إن جمهورية أنغولا، وكونها تترأس جهاز التعاون السياسي والدفاعي الأمني التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، قدمت مع البلدان الأخرى في هذه المنطقة والميسر كل الدعم لعملية المفاوضات بغية وضع حد للأزمة السياسية في زمبابوي.
    10. During the reporting period, the potential impact of the political crisis in Guinea on the fragile stability of Sierra Leone was a source of serious concern. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شكّل الأثر المحتمل للأزمة السياسية في غينيا على الاستقرار الهش في سيراليون مصدر قلق شديد.
    The European Union welcomes with hope the efforts by the Organization of American States (OAS) and CARICOM to find a solution to the political crisis in Haiti, in particular the serious problems created by last year's elections. UN يرحب الاتحاد الأوروبي، إذ يحدوه الأمل، بالجهود التي يبذلها كل من منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية لإيجاد حل للأزمة السياسية في هايتي، ولا سيما المشاكل الخطيرة الناتجة عن الانتخابات التي أجريت في العام الماضي.
    He stressed the need for the international community to ensure a coordinated response and find a consensual and sustainable solution to the political crisis in Guinea-Bissau. UN وشدد على ضرورة أن يكفل المجتمع الدولي صدور استجابة منسقة، والتوصل إلى حل مستدام وبالتراضي للأزمة السياسية في غينيا - بيساو.
    In this regard, I call on all national stakeholders, including the " Military Command " , PAIGC, and other parliamentary and non-parliamentary parties, to commit themselves to the ECOWAS-led mediation process aimed at finding a sustainable solution to the political crisis in the country. UN وفي هذا الصدد، أدعو جميع أصحاب المصلحة الوطنيين، بما في ذلك " القيادة العسكرية " والحزب الأفريقي، إضافة إلى الأحزاب الممثلة في البرلمان والأحزاب غير الممثلة فيه، إلى الالتزام بعملية الوساطة التي تقودها الجماعة الاقتصادية بهدف إيجاد حل مستدام للأزمة السياسية في البلد.
    The Special Representative of the Secretary-General reported on the main political developments and security situation in Guinea-Bissau since the adoption of resolution 2048 (2012) and reiterated the importance of promoting harmonized responses and finding a consensual and sustainable solution to the political crisis in Guinea-Bissau. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام إفادة عن التطورات السياسية الرئيسية والوضع الأمني في غينيا - بيساو منذ اتخاذ القرار 2048 (2012)، وأكد مجدداً أهمية تعزيز الاستجابات المنسقة وإيجاد حل توافقي ومستدام للأزمة السياسية في غينيا - بيساو.
    One of the key recommendations which the Special Rapporteur makes in his mission report (E/CN.4/2005/18/Add.3) points to the need to place the question of the long-term reconstruction of inter-ethnic relations, which have been badly strained by the present crisis, at the heart of any lasting solution to the political crisis in Côte d'Ivoire. UN وتتعلق إحدى التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير بعثة المقرر الخاص (E/CN.4/2005/18/Add.3) بضرورة وضع مسألة القيام، على المدى الطويل، بإعادة حبك النسيج الإثني المتصدع بفعل الأزمة الحالية، في جوهر أيّ حل دائم للأزمة السياسية في كوت ديفوار.
    2. Expresses satisfaction with achieving national consensus, the establishment of State institutions and the results of the Presidential elections; commends the efforts exerted by the Comorian Government, in cooperation with the OIC, OAU, League of Arab States and the International Organization of Francophonie, aimed at realizing a peaceful settlement of the political crisis in the Comoros. UN 2- يعرب عن ارتياحه لتحقيق الوفاق الوطني وإقامة مؤسسات الدولة والنتائج التي تمخضت عنها الانتخابات الرئاسية ، ويشيد بالجهود التي بذلتها الحكومة القمرية بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي ، ومنظمة الوحدة الإفريقية ، وجامعة الدول العربية ، والمنظمة الدولية للفرانكفونية ، لتحقيق التسوية السلمية للأزمة السياسية في جزر القمر .
    2. Expresses satisfaction on achieving national reconciliation, the establishment of State institutions and the results of the Presidential and legislative elections; commends the efforts exerted by the Comorian Government, in collaboration with the OIC, AU, League of Arab States and the International Organization of Francophonie, aimed at realizing a peaceful settlement of the political crisis in the Comoros. UN 2 - يعرب عن ارتياحه لتحقيق الوفاق الوطني وإقامة مؤسسات الدولة والنتائج التي تمخضت عنها الانتخابات الرئاسية التشريعية، ويشيد بالجهود التي بذلتها الحكومة القمرية بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي، والاتحاد الإفريقي، وجامعة الدول العربية، والمنظمة الدولية للفرانكفونية، لتحقيق التسوية السلمية للأزمة السياسية في جزر القمر؛
    25. In response to the political crisis in Kenya, which was accompanied by heightened ethnic tensions and discrimination against certain ethnic groups within the country, the Committee, on 7 March 2008, sent a letter to the High Commissioner of Human Rights, offering its expertise and assistance in addressing the longerterm issues in connection with discrimination on the grounds of ethnicity which the crisis had brought to the forefront. UN 25- واستجابة للأزمة السياسية في كينيا، التي رافقتها توترات عرقية شديدة وحالات تمييز ضد بعض الجماعات العرقية في البلد، وجَّهت اللجنة في 7 آذار/مارس 2008 رسالة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، عارضة خبرتها ومساعدتها لمعالجة القضايا الطويلة الأجل المتعلقة بالتمييز بسبب الانتماء العرقي والتي سُلطت عليها الأضواء بفعل الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد