UNCTAD Policy Briefs, No. 2, Tackling the global food crisis. | UN | نشرات الأونكتاد الموجزة في مجال السياسة العامة، العدد 2، التصدي للأزمة الغذائية العالمية. |
UNCTAD is active in addressing the global food crisis as a member of the High-Level Task Force (HLTF) on the Global Food Security Crisis. | UN | يبذل الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، نشاطا حثيثا في مجال التصدي للأزمة الغذائية العالمية. |
52. the global food crisis ought to be addressed through increased food supply and sustainable agricultural development. | UN | 52 - ويتعين التصدي للأزمة الغذائية العالمية عن طريق زيادة الإمداد بالأغذية والتنمية الزراعية المستدامة. |
We are concerned about the deterioration in people's living standards as a result of the difficulties that the country faced in 2008, in particular as a result of the global food crisis and the damage caused by the hurricanes that struck the island. | UN | ويساورنا القلق إزاء تدهور مستويات المعيشة للشعب جراء المصاعب التي واجهها البلد في عام 2008، لا سيما نتيجة للأزمة الغذائية العالمية والأضرار التي تسببت فيها الأعاصير التي ضربت الجزيرة. |
53. the global food crisis had affected progress towards eradicating poverty and hunger, as well as promoting health. | UN | 53 - وكان للأزمة الغذائية العالمية تأثير على التقدم صوب القضاء على شأفة الفقر والجوع فضلاً عن تحسين مستويات التمتع بالصحة. |
the global food crisis had affected progress towards eradicating poverty and hunger, as well as promoting health. | UN | 53- وكان للأزمة الغذائية العالمية تأثير على التقدم صوب القضاء على شأفة الفقر والجوع فضلاً عن تحسين مستويات التمتع بالصحة. |
There are less obvious structural long-term causes of the global food crisis that are just as significant and that have indeed led to have such a serious impact on food availability. | UN | 15- ثمة أسباب هيكلية طويلة الأجل أقل وضوحاً للأزمة الغذائية العالمية تتسم بنفس القدر من الأهمية، وقد أدت بالفعل إلى التسبب في حدوث هذا التأثير الخطير على مدى توافر الأغذية. |
15. UNCTAD, as one of the members of the HLTF, contributed to the United Nations system-wide efforts to deal with both short- and long-term responses to the global food crisis. | UN | 15- وساهم الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى في جهود منظومة الأمم المتحدة المبذولة لمعالجة الاستجابة على الأجلين القصير والطويل للأزمة الغذائية العالمية. |
24. He commended the Department for devoting the pilot edition of UN Affairs to coverage of the global food crisis; however, the new publication had some shortcomings which could be overcome by simplifying its content in order to render it more accessible to all sectors of society, and ensuring that it was available in the six official languages of the United Nations. | UN | 24- وأثنى على إدارة شؤون الإعلام لتخصيصها الطبعة التجريبية من مجلة UN Affaires للأزمة الغذائية العالمية ولكنه استدرك قائلا إن المجلة الجديدة مازالت تعاني من ثغرات يمكن تداركها بتبسيط محتواها لجعلها في متناول كل فئات المجتمع، والعمل على توافرها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Addressing the Global Food Crisis: Key Trade, Investment and Commodity Policies in Ensuring Sustainable Food Security and Alleviating Poverty (UNCTAD/OSG/2008/1). | UN | التصدي للأزمة الغذائية العالمية: دور السياسات الأساسية للتجارة والاستثمار والسلع في ضمان الأمن الغذائي المستدام والتخفيف من وطأة الفقر (UNCTAD/OSG/2008/1). |
Through its work in the field of science and technology for development, UNCTAD can facilitate informed decision-making and the active involvement of beneficiaries in the choice of technological interventions directed at addressing the global food crisis. | UN | 63- يمكن للأونكتاد، بفضل عمله في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، أن ييسر اتخاذ قرارات مدروسة وإشراك الجهات المستفيدة بفعالية في اختيار تطبيقات تكنولوجية موجهة إلى التصدي للأزمة الغذائية العالمية. |
These included the global food crisis Response Programme of the World Bank, the Spain Millennium Development Goal Achievement Fund, the Food Facility of the European Union and the Food Security Thematic Programme managed by EuropeAid. | UN | وشملت هذه برنامج الاستجابة للأزمة الغذائية العالمية التابع للبنك الدولي وصندوق إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية المشترك بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومرفق الأغذية للاتحاد الأوروبي، والبرنامج المواضيعي للأمن الغذائي الذي تقوم على إدارته EuropeAid. |
The revised version of the comprehensive framework for action prepared by the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis is concrete testimony to the continued and unrelenting efforts of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions and other relevant international organizations, to urgently respond to the global food crisis in a coherent and coordinated manner. | UN | النص المنقح لإطار العمل الشامل، الذي أعدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالأزمة الغذائية العالمية، شهادة واضحة على الجهود المتواصلة التي لا تنثني التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، لوضع استجابة عاجلة للأزمة الغذائية العالمية بطريقة متماسكة منسقة. |
Through an inter-divisional task force, UNCTAD prepared for the High-Level Conference on Food Security (June 2008) the report: " Addressing the global food crisis: Key trade, investment and commodity policies in ensuring sustainable food security and alleviating poverty (UNCTAD/OSG/2008/1) " . | UN | أعد الأونكتاد للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي (حزيران/يونيه 2008 )، من خلال فرقة العمل المشتركة بين الشُعب، التقرير التالي: التصدي للأزمة الغذائية العالمية: دور السياسات الأساسية للتجارة والاستثمار والسلع الأساسية في ضمان الأمن الغذائي المستدام والتخفيف من وطأة الفقر (UNCTAD/OSG/2008/1). |