ويكيبيديا

    "للأسئلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of questions
        
    • the questions
        
    • for questions
        
    • to questions
        
    • question time
        
    • question and
        
    • asked questions
        
    • assist the preparations
        
    • as question
        
    • questions posed
        
    • questions that
        
    • questions asked
        
    A balance must be struck between facilitating reporting by means of a checklist of questions and leaving States sufficient room to exercise their discretion. UN وينبغي إقامة توازن بين تيسير الإبلاغ عن طريق قائمة للأسئلة وترك المجال الكافي للدول لممارسة سلطتها التقديرية.
    Let me suspend this formal meeting so that we can move to an informal meeting of questions and answers. UN اسمحو لي أن أعلِّق هذه الجلسة الرسمية ليتسنى لنا الانتقال إلى جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة.
    Why, Padre... are there never answers to the questions that truly matter? Open Subtitles لماذا يا أبتاه لا يوجد إجابات أبداً للأسئلة التي تُهم بحق؟
    the questions and the responses of Iraq and Kuwait are summarized below. UN وفيما يلي تلخيص للأسئلة ولردود العراق والكويت عليها.
    Following those introductions the Co-Chair opened the floor for questions, asking the proponents of the amendments to respond. UN 52 - وعقب هذه المداخلات فتح الرئيس المشارك الباب للأسئلة وطلب من مؤيدي التعديلات الرد عليها.
    57. As for questions raised regarding the death penalty, it was recalled that there was a de facto moratorium on the death penalty in Grenada. UN وبالنسبة للأسئلة المطروحة حول عقوبة الإعدام، أشير إلى أن ثمة وقفا اختيارياً فعلياً لعقوبة الإعدام في غرينادا.
    I have made some amendments to provide clarification in response to questions raised by the legal group. UN وقد أجريت بعض التعديلات عليها لإضفاء مزيد من الوضوح واستجابة للأسئلة التي أثارها الفريق القانوني.
    Introductory statements, followed by " question time " UN بيانات استهلالية تليها فترة مخصصة للأسئلة
    Project staff explained to the participants how the system works and an exchange of questions and answers followed in which the beneficiaries of the project took part. UN وشرح موظفو المشاريع للمشاركين كيفية عمل النظام وجرى بعد ذلك تبادل للأسئلة والأجوبة شارك فيه المستفيدون من المشروع.
    A period of questions and answers followed the presentation. UN 14 - وأعقبت عملية تقديم البيانات فترة للأسئلة والأجوبة.
    Importantly, that information note was not exhaustive with respect to the range of possible actions or the full diversity of questions put forward. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ المذكرة غير الرسمية الآنفة الذكر لم تكن شاملة فيما يتصل بمجموعة الإجراءات التي يمكن اتخاذها أو بالتنوع الكبير للأسئلة المطروحة.
    Nevertheless, they felt that some amendments are required in order to eliminate some repetitions, improve the logical sequencing of questions, and enable appropriate use of quantitative indicators, and hence allow for a more in-depth analysis. UN بيد أنها أشارت إلى الحاجة إلى إدخال تعديلات لإزالة بعض التكرار وتحسين التسلسل المنطقي للأسئلة والتمكين من الاستخدام الملائم للمؤشرات الكمية، ومن ثم التمهيد لتحليل أكثر تعمقاً.
    The delegation was grateful for the questions and recommendations received. UN وأعرب الوفد عن امتنانه للأسئلة والتوصيات التي تلقّاها.
    Furthermore, information provided by the Sudanese Armed Forces (SAF) sometimes failed to address the technical nature of the questions raised by the Panel. UN وعلاوة على ذلك، كانت المعلومات التي قدمتها القوات المسلحة السودانية في بعض الأحيان لا تعالج الطابع التقني للأسئلة التي طرحها الفريق.
    In accordance with the questions on the form, it must: UN ووفقاً للأسئلة الواردة في الاستمارة، فإنه يتعين عليها الاضطلاع بما يلي:
    There will be time for questions and answers following these presentations. UN وسيُخصص وقت للأسئلة والأجوبة يلي هذه العروض.
    Concerns were raised with respect to coverage of all relevant articles of the Convention and time allocated for questions. UN وأثيرت شواغل فيما يتعلق بتغطية جميع المواد ذات الصلة من الاتفاقية والوقت المخصص للأسئلة.
    Concerns were raised with respect to coverage of all relevant articles of the Convention and time allocated for questions. UN وأثيرت شواغل في ما يتعلق بتغطية جميع مواد الاتفاقية ذات الصلة والوقت المخصص للأسئلة.
    The texts prepared could be circulated to members of the Committee so that they could consider them immediately after the conclusion of the part of the meeting devoted to questions and answers. UN ويمكن تعميم النصوص على أعضاء اللجنة حتى يمكنهم النظر فيها فور اختتام الجزء المخصص من الجلسة للأسئلة والردود.
    Following the presentations, the Chairs of the two round tables opened the floor to questions and discussion. UN وبعد العروض، أتاح رئيسا المائدتين المستديرتين الفرصة للأسئلة والنقاش.
    Introductory statements, followed by " question time " UN بيانات استهلالية تليها فترة مخصصة للأسئلة
    I shall now suspend the meeting for the panel discussion and an informal question and answer period. UN أعلق الجلسة الآن لبدء حلقة النقاش والفترة غير الرسمية للأسئلة والأجوبة.
    Time saved by eliminating tickets through self-resolution, due to the availability of frequently asked questions and knowledge base UN الوقت الذي يتم توفيره بإلغاء البطاقات عن طريق الحل الذاتي للمشاكل بفعل توافر قائمة للأسئلة المتكررة وقاعدة معرفية
    There will be a briefing by Mr. Alan Simcock of the British Government’s Department of the Environment, Transport and the Regions, on Monday, 26 October 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6, on the Second London Oceans Workshop, which is being sponsored jointly by the united Kingdom and Brazil in December 1998, to assist the preparations for the 1999 session of the Commission on Sustainable Development. UN يعقــد السيد ألان سيمكوك، من وزارة البيئة والنقــل والمناطق فــي الحكومــة البريطانيــة، يــوم الاثنين ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٨، من الساعة ٣٠/١٣ إلى ٤٥/١٤، في غرفة الاجتماعات ٦، جلسة إعلامية بشأن حلقة عمل لندن الثانية عن المحيطات. ويلي الجلسة اﻹعلامية، التي يشترك في رعايتها وفدا المملكة المتحدة والبرازيل، فترة لﻷسئلة واﻷجوبة.
    The programme facilitated the dialogue on the project-based mechanisms by supporting the CDM Executive Board's annual coordination workshops, the fifth, sixth and seventh meetings of the Designated National Authorities Forum as well as question and answer sessions with the CDM Executive Board. UN 50- ويسر البرنامج الحوار المتعلق بالآليات القائمة على مشاريع عن طريق دعم حلقتي العمل السنويتين للتنسيق اللتين عقدهما المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة()، والاجتماعات الخامس والسادس والسابع لمحفل السلطات الوطنية المعينة وجلسات للأسئلة والأجوبة مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة().
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the oral presentation, which provided an overview of recent advances and challenges remaining in achieving gender equality in Bolivia, and for the clarification to the questions posed by the Committee during the dialogue. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدمت خلاله رؤية عامة للتطورات الأخيرة والمشاكل التي يزال ينبغي حلها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في بوليفيا، وكذا على التوضيحات المقدمة للأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال الحوار.
    As a result of the questions asked by the Advisory Committee, the Secretariat prepared a corrigendum as contained in document A/49/375/Corr.1, which the Advisory Committee examined on the basis of an advanced copy. UN ونتيجة لﻷسئلة التي وجهتها اللجنة الاستشارية، أعدت اﻷمانة العامة تصويبا ورد في الوثيقة A/49/375/Corr.1، فحصته اللجنة الاستشارية اعتمادا على نسخة تم تقديمها بصورة مسبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد