ويكيبيديا

    "للأسباب الجذرية للصراعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the root causes of conflicts
        
    • the root causes of conflict
        
    • the root causes of the conflicts
        
    the root causes of conflicts should be addressed as a fundamental part of efforts to establish secure peace and stability. UN وينبغي التصدي للأسباب الجذرية للصراعات كجزء أساسي من الجهود الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار بصورة آمنة.
    Africa needs to be supported in the process of addressing the root causes of conflicts. UN وتحتاج أفريقيا إلى الدعم في عملية التصدي للأسباب الجذرية للصراعات.
    In this regard, we recall the Secretary-General's 1998 report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, in which a most interesting analysis of the root causes of conflicts on the continent is made. UN وفي هذا الصدد، نذكِّر بتقرير الأمين العام لعام 1998 عن أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا حيث يتضمن أهم تحليل للأسباب الجذرية للصراعات في القارة.
    A careful examination of the root causes of conflict suggests that the answers will not be easy to come by. UN والتفحص المتروي للأسباب الجذرية للصراعات سيبين أن الإجابات لن تكون سهلة.
    Integrated and long-term strategies to address the root causes of conflict are necessary. UN ومن الضروري وضع استراتيجيات متكاملة وعلى الأمد الطويل للتصدي للأسباب الجذرية للصراعات.
    While the assessment of the peace and security aspects adequately covers all the key issues, there is a need to undertake further examination of the root causes of the conflicts that have plagued some of the countries in the subregion. UN ولئن كان تقييم الجوانب المتعلقة بالسلام والأمن يغطي على نحو واف جميع المسائل الرئيسية، فمن الضروري إجراء مزيد من الدراسة للأسباب الجذرية للصراعات التي ابتليت بها بعض البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Greater involvement by bodies dealing with development and humanitarian affairs within the United Nations system and the Bretton Woods institutions can help to create a peaceful environment and to address the root causes of conflicts at the very initial stages of prevention. UN وفي هذا الصدد نرى أن زيادة إشراك الهيئات العاملة في مجال التنمية والشؤون الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، يمكن أن تساعد في خلق بيئة سلمية، والتصدي للأسباب الجذرية للصراعات في المراحل الأولى بعملية منع نشوبها.
    Accordingly, we call on the United Nations to cooperate further with subregional and regional organizations of the continent to address the root causes of conflicts and the factors that exacerbate them. UN وتبعا لذلك ندعو الأمم المتحدة إلى مزيد من التعاون مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية في القارة للتصدي للأسباب الجذرية للصراعات وللعوامل التي تؤججها.
    International peace and security will continue to elude us until we address the root causes of conflicts: namely, poverty, ignorance, disease, exclusion and injustice. UN وسيستمر السلام والأمن الدوليان بعيدي المنال بالنسبة لنا حتى نتصدى للأسباب الجذرية للصراعات: وهي بالتحديد، الفقر والجهل والمرض والاستبعاد والظلم.
    198. There is near-universal agreement that prevention is preferable to cure, and that strategies of prevention must address the root causes of conflicts, not simply their violent symptoms. UN 198 - هناك اتفاق عام تقريبا على أن الوقاية خير من العلاج، وأن استراتيجيات الوقاية يجب أن تتصدى للأسباب الجذرية للصراعات ولا تقتصر ببساطة على أعراضها العنيفة.
    10. As regards steps to be taken for more efficient conflict prevention the following aspects were stressed: the need to fight poverty and to ensure security, to address the root causes of conflicts, a proper consideration of the regional dimension, to build national, subregional and regional capabilities for conflict prevention. UN 10 - وفيما يتصل بالخطوات التي يتعين اتخاذها ليكون منع نشوب الصراعات أكفأ، شُدِّد على الجوانب التالية: ضرورة محاربة الفقر وضمان الأمن والتصدي للأسباب الجذرية للصراعات وإيلاء اعتبار مناسب للبعد الإقليمي وبناء القدرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات.
    Support from the international community had been inadequate; African nations must be supported and their institutions must be nurtured in order to help them realize their goals for peace, address the root causes of conflict and promote durable peace and sustainable development. UN على أن الدعم المقدَّم من جانب المجتمع الدولي كان قاصراً مما يتطلب دعم الدول الأفريقية ومؤسساتها من أجل مساعدتها على تحقيق أهدافها في سبيل السلام والتصدي للأسباب الجذرية للصراعات وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة.
    Much of this work was not undertaken in the specific context of the relationship between disarmament and development, but rather was the fruit of new partnerships and increasing cooperation, as well as a greater understanding of the root causes of conflict and of the roles that disarmament and development can play in conflict prevention and conflict resolution. UN ولم يجر قدر كبير من هذا العمل في سياق العلاقة التي تربط بين نزع السلاح والتنمية على وجه التحديد، وإنما كان ثمرة للشراكات الجديدة ولتزايد التعاون، فضلا عن ازدياد الفهم للأسباب الجذرية للصراعات وللدور الذي يمكن أن يؤديه نزع السلاح والتنمية في منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    The Secretary-General's report identifies a number of needs and objectives that, in a sense, provide the necessary basis, if implemented, for gradual elimination of the root causes of the conflicts I have mentioned. UN ويتبين من تقرير الأمين العام عددا من الاحتياجات والمقاصد التي، إذا وضعت موضع التنفيذ - تكون، نوعا ما، الأساس اللازم للإزالة التدريجية للأسباب الجذرية للصراعات التي ذكرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد