ويكيبيديا

    "للأسرة والمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Family and Women
        
    • for Family and Women
        
    • on the Family and Women
        
    Gender issues indeed remain at the centre of the Government's agenda: in this perspective, a National Council for the Family and Women was set up in 2006 with the task of proposing measures to consolidate the numerous initiatives in favour of women and to make them irreversible, also through the adoption of special temporary measures. UN وبالفعل، تظل قضايا المساواة بين الجنسين تحتل مكان الصدارة في برنامج الحكومة. ومن هذا المنطلق، أنشئ مجلس وطني للأسرة والمرأة في عام 2006 مهمته اقتراح تدابير لتعزيز المبادرات العديدة التي أطلقت لصالح المرأة ولعدم التراجع عنها، وكذلك اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة.
    Gender issues indeed remain at the centre of the Government's agenda: in this perspective, a National Council for the Family and Women was set up in 2006 with the task of proposing measures to consolidate the numerous initiatives in favour of women and to make them irreversible, also through the adoption of special temporary measures. UN وبالفعل، تبقى قضايا المساواة بين الجنسين تحتل مكان الصدارة في برنامج الحكومة. ومن هذا المنطلق، أنشئ مجلس وطني للأسرة والمرأة في عام 2006 مهمته اقتراح تدابير لتعزيز المبادرات العديدة التي أطلقت لصالح المرأة ولعدم التراجع عنها، وكذلك اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة.
    For example a National Commission for the Family and Women had been established, which facilitated multidisciplinary discussions at various international conferences. UN مثال ذلك أنه أُنشئت هيئة تسمى " اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة " تعمل على تيسير إجراء مناقشات متعددة الاختصاصات في مختلف المؤتمرات الدولية.
    At the beginning of this period the staff previously assigned to the former Institute for Family and Women's Affairs, which reported to the Ministry of Education and Culture, was reassigned to the National Women's Institute under the above-mentioned law. UN ففي البداية، تم بموجب القانون المذكور إدماج موظفي المعهد الوطني للأسرة والمرأة الذي كان تابعا لوزارة التعليم والثقافة.
    71. By an order of the President, the National Commission for Family and Women had been established in 1998 to ensure the necessary conditions for the participation of women in the political, social, economic and cultural life of the country. UN 71 - وأنشئت اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة بأمر من الرئيس في عام 1998 لتهيئة الأحوال اللازمة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للبلد.
    She welcomed, in particular, the establishment of the National Commission on the Family and Women and the introduction of special credit lines for women. UN ورحبت بوجه خاص بإنشاء اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة وبالعمل بنظام حسابات الائتمان الخاصة بالمرأة.
    (a) The establishment of a National Council for the Family and Women by Decree No. 06-421 of 22 November 2006; and UN (أ) إنشاء المجلس الوطني للأسرة والمرأة بموجب المرسوم رقم 06-421 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    75. As far as institutional mechanisms are concerned, mention may be made of the establishment in 2002 of the post of Assistant Minister responsible for the family and the condition of women, the establishment of a National Council for the Family and Women in 2006, and permanent incentives to the voluntary movement. UN 75- وفيما يتعلق بالآليات المؤسسية، تجدر الإشارة إلى استحداث منصب الوزيرة المنتدبة المكلفة بالأسرة وقضايا المرأة في عام 2002، والمجلس الوطني للأسرة والمرأة في عام 2006، فضلاً عن التشجيع المستمر للحركة الجمعوية.
    (a) The creation of institutional mechanisms for the advancement of women, in particular the establishment of the National Council for the Family and Women by means of Executive Decree No. 06-421 of 22 November 2006, and its two internal committees, on women and on the family, which comprises about 50 representatives of various national institutions operating at both the national and local levels; UN (أ) إنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة، ومن ذلك بالأخص إنشاء المجلس الوطني للأسرة والمرأة بمقتضى المرسوم التنفيذي رقم 06-421 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، يتألف من لجنتين داخليتين بشأن المرأة وبشأن الأسرة، ويضم نحو 50 ممثلاً عن مختلف المؤسسات الوطنية العاملة على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    (b) Encouraging the Delegate Minister for the Family and the Status of Women, the National Council for the Family and Women and other relevant authorities to hold periodic meetings open to all women's rights organizations to discuss women's human rights challenges that could inform the formulation and implementation of national policies. UN (ب) تشجيع الوزيرة المنتدبة المكلفة بالأسرة وقضايا المرأة والمجلس الوطني للأسرة والمرأة وغيرهما من السلطات المختصة على عقد اجتماعات دورية مفتوحة لجميع المنظمات المدافعة عن حقوق المرأة بهدف مناقشة التحديات المتصلة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والاسترشاد بتلك المناقشات في صياغة السياسات الوطنية وتنفيذها.
    7. The Committee notes with satisfaction the establishment of the National Women's Institute (INAMU) as the national mechanism for the advancement of women, which has a clearer mandate and greater visibility than its predecessor, the National Institute for Family and Women's Affairs. UN 7 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء المعهد الوطني للمرأة، بوصفه الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وتكليفه بولاية أكثر وضوحا وبروزا من الآلية السابقة المتمثلة في المعهد الوطني للأسرة والمرأة.
    The final CEDAW recommendations based on the initial report were considered at conferences, seminars, and meeting of the National Commission for Family and Women under the President of the Republic of Kazakhstan were brought to the attention of all ministries and departments and most women's NGOs. UN ووُجّهت عناية جميع الوزارات والإدارات ومعظم المنظمات غير الحكومية النسائية إلى التوصيات النهائية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة استنادا إلى التقرير الأوّلي، وهي التوصيات التي جرى النظر فيها في المؤتمرات والحلقات الدراسية وفي اجتماع اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة برعاية رئيس جمهورية كازاخستان.
    In terms of concrete actions, it had instituted a National Council for Family and Women and was pursuing formal strategies aimed at strengthening women's fundamental civil, political, economic and socio-cultural rights and at improving the country's institutional and technical capacity to prevent and respond to violence and discrimination against women. UN ومن ناحية الأعمال الملموسة، أنشأت الجزائر مجلساً وطنياً للأسرة والمرأة وتتبع استراتيجيات رسمية هادفة إلى تعزيز الحقوق الأساسية للمرأة، المدنية منها والسياسية والاقتصادية والثقافية - الاجتماعية، وإلى تحسين قدرة البلد المؤسسية والتقنية التي تكفل منع العنف والتمييز ضد المرأة والتصدي له.
    Establishment of the National Council on the Family and Women: UN إنشاء المجلس الوطني للأسرة والمرأة
    The strategic document was submitted on 20 and 21 May 2008 to the National Council on the Family and Women for discussion and enrichment. UN وقُدّمت الوثيقة الاستراتيجية في 20 و 21 أيار/مايو إلى المجلس الوطني للأسرة والمرأة لمناقشتها وإثرائها.
    35. Ms. Corti welcomed the establishment of the National Commission on the Family and Women to protect the interests of the family and to ensure the necessary conditions for the participation of women in the political, social, economic and cultural life of Kazakhstan. UN 35 - السيدة كورتي: رحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة في سبيل حماية مصالح الأسرة وكفالة الظروف اللازمة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصاديـة والثقافية لكازاخستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد