Deep and bitter divisions had threatened to bring the collective efforts against biological weapons to a permanent halt. | UN | وهددت الانقسامات العميقة والشديدة بالوقف الدائم للجهود الجماعية الرامية إلى التصدي للأسلحة البيولوجية. |
As can be seen from the table, a number of vials of isolates were used by Iraq in its biological weapons programme. | UN | وكما يتضح من الجدول التالي، استخدم العراق عددا من قنينات المستخلصات في برنامجه للأسلحة البيولوجية. |
42. In the absence of sampling and analysis, finding the evidence to uncover Iraq's biological weapons programme was difficult. | UN | 42 - وفي غياب أخذ العينات والتحليل، كان من الصعب العثور على أدلة تكشف عن برنامج العراق للأسلحة البيولوجية. |
of biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of disease | UN | المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه |
Technical guidance for preparing for and responding to alleged use of biological or toxin weapons | UN | إرشادات تقنية تتعلق بالتأهب للاستخدام المدعى للأسلحة البيولوجية أو التكسينية والتصدي له |
No evidence of its involvement in Iraq's biological warfare programme was found until Iraq declared its past involvement in 1995. | UN | ولم يعثر على دليل على مشاركة المصنع في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية حتى أعلن العراق مشاركته في الماضي في عام 1995. |
Which of the following legislation, procedures, measures, agencies exist to control border crossings, export/import and other transfers of BW and Related Materials ? Can violators be penalized ? | UN | أي التشريعات أو الإجراءات أو التدابير أو الوكالات موضوع لمراقبة المعابر الحدودية للأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة وتصديرها/استيرادها وتحويلها بطرق أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟ |
264. In the absence of sampling and analysis, finding the evidence to uncover Iraq's biological weapons programme was difficult. | UN | 264 - وفي غياب أخذ العينات والتحليل، كان من الصعب العثور على أدلة تكشف عن برنامج العراق للأسلحة البيولوجية. |
They have no right to carry out investigation of the alleged use of biological weapons or suspicious outbreaks of disease. | UN | وليس لها حق في إجراء تحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التفشي المشبوه للمرض. |
Approaches to Some Elements of the Mechanism for Investigation of Cases of Alleged Use of biological weapons | UN | النهج إزاء بعض عناصر آلية التحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية |
Questions related to the strengthening of the capacity to investigate and mitigate alleged use of biological weapons | UN | المسائل المتعلقة بتعزيز القدرة على التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية وتخفيف آثارها |
They have no right to carry out investigation of the alleged use of biological weapons or suspicious outbreaks of disease. | UN | وليس لها حق في إجراء تحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التفشي المشبوه للمرض. |
The Serum and Vaccine Institute of the Ministry of Health was accused, in the report of Prime Minister Tony Blair of the United Kingdom, of storing biological weapons. | UN | معهد الموصول واللقاحات التابع لوزارة الصحة اتهمه تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير بأنه مخزن للأسلحة البيولوجية. |
There is also an urgent need to deal with biological weapons. | UN | وهناك أيضا حاجة ملحة إلى التصدي للأسلحة البيولوجية. |
Status of facilities involved in Iraq's biological weapons programme after 1996 | UN | حالة المرافق التي كانت تقوم بدور في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية بعد عام 1996 |
enhancing international capabilities for responding to, investigating and mitigating the effects of cases of alleged use of biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of disease; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
Enhancing international capabilities for responding to, investigating and mitigating the effects of cases of alleged use of biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of disease; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
Enhancing international capabilities for responding to, investigating and mitigating the effects of cases of alleged use of biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of disease; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
enhancing international capabilities for responding to, investigating and mitigating the effects of cases of alleged use of biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of disease; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
enhancing international capabilities for responding to, investigating and mitigating the effects of cases of alleged use of biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of disease; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
Similar experience was gained regarding another legitimate facility at Fudaliyah also utilized by Iraq's biological warfare programme. | UN | واكتسبت خبرة مماثلة فيما يتعلق بمرفق مشروع آخر في الفضالية جرى استخدامه أيضا في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية. |
Which of the following legislation, procedures, measures, agencies exist to control border crossings, export/import and other transfers of BW and Related Materials? Can violators be penalized? | UN | هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة المعابر الحدودية للأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة بها وتصديرها واستيرادها وتحويلها بأي طريقة أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟ |
It was constructed in 1988 as a dedicated biological weapon facility. | UN | وقد أنشئ في عام 1988، باعتباره مرفقا مكرسا للأسلحة البيولوجية. |
2. UNSCOM 78/BW5 | UN | ٢ - الفريق ٥ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٧٨ للجنة الخاصة |
It has never revealed details about its past biological-weapons programme, and it is seeking to reactivate its network of equipment supply for these programmes. | UN | ولم يكشف العراق قط عن أية تفاصيل عن برنامج السابق لﻷسلحة البيولوجية. وهو يسعى إلى إعادة تنشيط شبكته ﻹمدادات المعدات اللازمة لمثل هذه البرامج. |
These considerations have prompted us to call for negotiations on a legally binding international convention to ban the production or development of any other categories of weapons of mass destruction as alternatives to Biological, chemical or nuclear weapons. | UN | وهذا ما يدعونا إلى الدعوة للتفاوض حول معاهدة دولية ملزمة قانوناً بحظر انتاج أو تطوير أية أسلحة أخرى للدمار الشامل كبدائل للأسلحة البيولوجية والكيمائية والنووية. |