ويكيبيديا

    "للأسلحة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of weapons in
        
    • of arms in
        
    • of weapons at
        
    • for weapons in
        
    • of armaments in
        
    • the arms
        
    • arms in the
        
    A clear definition of weapons in outer space is the most problematic issue. UN وأكثر القضايا إشكاليةً هو وضع تعريف واضح للأسلحة في الفضاء الخارجي.
    The continued unregulated traffic of weapons in Côte d'Ivoire remains a major concern for the Security Council, thus warranting the extension of the arms embargo. UN ولا يزال استمرار الحركة غير المنظمة للأسلحة في كوت ديفوار شاغلا كبيرا لمجلس الأمن، مما يستدعي تمديد حظر الأسلحة.
    (ii) Paragraph 3: All parties immediately cease attacks against civilians and indiscriminate employment of weapons in populated areas. UN ' 2` الفقرة 3: على جميع الأطراف الكف فورا عن الهجمات التي تشنها ضد المدنيين، فضلا عن الاستخدام العشوائي للأسلحة في المناطق المأهولة بالسكان.
    Para. 1: Extension of the embargo to any recipient of arms in the Democratic Republic of the Congo UN الفقرة 1: سريان الحظر على أي جهة متلقية للأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The resolution also prohibits the use of toy guns or other replicas of arms in the National Day celebration. UN ويحظر القرار أيضا استخدام دمى الأسلحة أو النماذج الأخرى المقلدة للأسلحة في الاحتفال باليوم الوطني.
    A Fund could therefore also provide development incentives for the voluntary surrender of weapons at critical junctures in disarmament and peace-building. UN ولذلك، يستطيع الصندوق أيضا تقديم حوافز إنمائية للتسليم الطوعي للأسلحة في مراحل حاسمة في نزع السلاح وبناء السلام.
    1. Paragraph 3: all parties must immediately cease attacks against civilians and indiscriminate employment of weapons in populated areas. UN الفقرة 3: يجب على جميع الأطراف الكف فورا عن جميع الهجمات التي تشنها ضد المدنيين، فضلا عن الاستخدام العشوائي للأسلحة في المناطق المأهولة بالسكان.
    (i) Paragraph 3: All parties immediately cease attacks against civilians and indiscriminate employment of weapons in populated areas. UN ' 1` الفقرة 3 من المنطوق: على جميع الأطراف الكف فورا عن الهجمات التي تشنها ضد المدنيين، فضلا عن الاستخدام العشوائي للأسلحة في المناطق المأهولة بالسكان.
    (i) Paragraph 3: All parties immediately cease attacks against civilians and the indiscriminate employment of weapons in populated areas. UN ' 1` الفقرة 3: أن تكف جميع الأطراف فورا عن الهجمات التي تشنها ضد المدنيين، وعن الاستخدام العشوائي للأسلحة في المناطق المأهولة بالسكان.
    They highlight the fragility of the domestic situation and the need for Lebanese security forces to remain vigilant to prevent the illegal use of weapons in the country and impose law and order. UN وهي تسلط الضوء على هشاشة الحالة الداخلية وحاجة الجيش اللبناني إلى مواصلة توخي اليقظة لمنع الاستخدام غير المشروع للأسلحة في البلد وفرض القانون والنظام.
    The deployment of weapons in outer space by one State will certainly lead to a chain reaction, which in turn would trigger another arms race both in space and on Earth. UN وسيؤدي حتماً نشر دولة من الدول للأسلحة في الفضاء الخارجي إلى سلسلة من ردود الأفعال من شأنها أن تحدث بدورها سباقاً نحو التسلح في الفضاء وعلى الأرض.
    My delegation also believes that a culture of peace, if broadly enforced by the international community, will go a long way in substantially reducing the legal accumulation of weapons in the world. UN ويعتقد وفد بلادي أيضا أن ثقافة السلم إذا ما طبقها المجتمع الدولي بشكل واسع فإنها ستقطع شوطا بعيدا نحو التخفيض الملموس حتى للتكديس المشروع للأسلحة في العالم.
    Recent sightings of suspicious groups, the discovery of caches of weapons in rural areas and increases in thefts of food and cattle all seem to support such concerns. UN ويبدو أن مشاهدة جماعات مشبوهة واكتشاف مخابئ للأسلحة في المناطق الريفية وزيادة سرقات الأغذية والماشية في الآونة الأخيرة يدعم أوجه القلق هذه.
    The ease with which borders can be crossed, the rebellions in some parts of the country, and the failure of initial efforts to demobilize soldiers and ex-combatants are all factors in the proliferation and illicit circulation of weapons in Chad. UN أدت مسامية الحدود، وتمرد بعض أحزاب البلد، وفشل العمليات الأولى لتسريح العسكريين والمقاتلين السابقين إلى انتشار ظاهرة الانتشار والتداول غير المشروع للأسلحة في تشاد.
    Transparency in the field of conventional arms control and reduction provides a good basis for preventing the destabilizing build-up of weapons in any region and the excessive concentration of weapons in any State. UN إن الشفافية في مجال تحديد الأسلحة التقليدية وتخفيضها توفر أساسا جيدا لمنع تكديس الأسلحة المزعزع للاستقرار في أي منطقة، أو أي تكديس مفرط للأسلحة في أي دولة.
    Therefore, any deployment of arms in outer space would constitute a real danger to the world. UN لذلك، فأي نشر للأسلحة في الفضاء الخارجي سيكون خطراً حقيقياً على العالم.
    In its resolution 1997/37, the Sub-Commission decided to include the topic of illicit transfer of arms in the working paper. UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/37 أن تدرج موضوع النقل غير المشروع للأسلحة في ورقة العمل.
    10. Discussions between CARICOM and the Department for Disarmament Affairs have led to the identification of areas of cooperation in which the Regional Centre for Disarmament in Lima could play a role in sharing lessons learned from measures to curb the illicit flow of arms in the region. UN 10 - أسفرت المناقشات بين الجماعة الكاريبية وإدارة شؤون نزع السلاح عن تحديد ميادين للتعاون يمكن للمركز الإقليمي لنزع السلاح في ليما أن يضطلع فيها بدور في مجال تبادل الدروس المستفادة من التدابير الرامية إلى الحد من التدفق غير المشروع للأسلحة في المنطقة.
    Provision of technical assistance in relation to the secure management of weapons at the 18 centres de regroupement UN توفير المساعدة التقنية فيما يتعلق بالإدارة الآمنة للأسلحة في 18 مركزاً للتجميع
    :: Cessation of production of plutonium for weapons in 1987 and closure of all plutonium production reactors at the Hanford Site in Richland, Washington, and at the Savannah River Site in Aiken, South Carolina UN وقف إنتاج بلوتونيوم للأسلحة في عام 1987 وإغلاق جميع مفاعلات إنتاج البلوتونيوم في موقع هانفورد في ريتشلاند، واشنطن، وفي موقع نهر سفانَّا في أيكن، ساوث كارولاينا؛
    We would like once again to underline that the process of the uncontrolled spread of armaments in those lawless territories represents a major threat to the stability of the entire region, above all because of their use by terrorists. UN ونود مرة ثانية أن نشدد على أن عملية الانتشار غير المقيد للأسلحة في المناطق الخارجة على القانون يمثل تهديدا كبيرا لاستقرار المنطقة برمتها، وفوق كل شيء بسبب استعمالها من قبل الإرهابيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد