ويكيبيديا

    "للأسلحة والأعتدة ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of arms and related materiel
        
    • arms and related materials
        
    • weapons and related materiel
        
    B. Legitimate transfers of arms and related materiel UN بـاء - النقل المشروع للأسلحة والأعتدة ذات الصلة
    167. This section of the report presents the sources of finance available to the Government of Côte d’Ivoire and the Forces nouvelles for the possible procurement of arms and related materiel. UN 167 - يعرض هذا الفرع من التقرير مصادر التمويل المتاحة لحكومة كوت ديفوار والقوى الجديدة من أجل الشراء المحتمل للأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى تلك الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    Furthermore, Palau does not engage, and has not engaged, in the direct or indirect transfer of arms and related materials to Côte d'Ivoire. UN علاوة على ذلك، لا تشارك بالاو، ولم يحدث أن شاركت، في النقل المباشر أو غير المباشر للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى كوت ديفوار.
    The Group has already been informed of frequent movement of weapons and related materiel at the border between Côte d’Ivoire and Mali. UN وقد أبلغ الفريق عن عمليات النقل المتكررة للأسلحة والأعتدة ذات الصلة في المناطق الحدودية بين كوت ديفوار ومالي.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    (c) Other sales or supply of arms and related materiel, or provision of assistance or personnel, as approved in advance by the Committee; " UN (ج) أو المبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً؛
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    Paragraph 9 (c) provides for an exemption for other sales or supply of arms and related materiel or the provision of assistance or personnel to Libya, as approved in advance by the Committee. UN وتنص الفقرة الفرعية 9 (ج) على إعفاء يتعلق بالمبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، إلى ليبيا، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفا.
    The Panel's findings and recommendations have assisted the Security Council and its Committee to gain a more comprehensive picture of arms and related materiel coming into, and out of, Libya, and to provide guidance to Member States on the proper application of the arms embargo measures. UN وساعد ما خلُُص إليه الفريق من استنتاجات وما تقدم به من توصيات مجلسَ الأمن واللجنةَ في تكوين صورة أشمل للأسلحة والأعتدة ذات الصلة الداخلة إلى ليبيا والخارجة منها، وفي إتاحة الإرشادات للدول الأعضاء بشأن التنفيذ السليم لتدابير حظر توريد الأسلحة.
    20. Paragraph 6 of Security Council resolution 1903 (2009) requires advance notification by States for shipments of arms and related materiel to the Government of Liberia or for the provision of training. UN 20 - تقتضي الفقرة 6 من القرار 1903 (2009) قيام الدول بتقديم إخطار مسبق بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو توفير التدريب لها.
    27. Paragraph 9 (c) of resolution 1970 (2011) provided an exemption for other sales or supply of arms and related materiel, or provision of assistance or personnel, to Libya, as approved in advance by the Committee. UN 27 - ونصت الفقرة 9 (ج) من القرار 1970 (2011) على إعفاء يتعلق بمبيعات أخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد لليبيا، وذلك على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً.
    24. Subparagraph 9 (c) of resolution 1970 (2011) provides an exemption for other sales or supply of arms and related materiel, or provision of assistance or personnel, to Libya, as approved in advance by the Committee. UN 24 - وتنص الفقرة الفرعية 9 (ج) من القرار 12970 (2011) على إعفاء يتعلق بمبيعات أخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، وذلك أيضا على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً.
    70. Since May 2011, the Panel has received five official communications from Member States in response to previous or new requests for information regarding the illicit shipment of arms and related materiel seized by Thailand in December 2009. UN 70 - ومنذ أيار/مايو 2011، تلقى الفريق خمس رسائل رسمية من دول أعضاء ردا على طلبات سابقة أو جديدة للحصول على معلومات تتعلق بشحنة غير مشروعة للأسلحة والأعتدة ذات الصلة كانت تايلند قد صادرتها في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    (c) Other sales or supply of arms and related materiel, or provision of assistance or personnel, as approved in advance by the Committee; UN (ج) أو المبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً؛
    (c) Other sales or supply of arms and related materiel, or provision of assistance or personnel, as approved in advance by the Committee; UN (ج) أو المبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً؛
    (c) Other sales or supply of arms and related materiel, or provision of assistance or personnel, as approved in advance by the Committee; UN (ج) أو المبيعات الأخرى للأسلحة والأعتدة ذات الصلة أو توريدها، أو توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً؛
    98. However, resolution 1903 (2009) requires that all Member States " notify in advance to the Committee any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia, or any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia " (para. 6). UN 98 - بيد أن القرار 1903 (2009) يقتضي أن تقوم جميع الدول " بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يُقدم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية " (الفقرة 6).
    6. Pursuant to paragraph 6 of resolution 1903 (2009), all States are required to notify the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of training. UN 6 - وعملا بالفقرة 6 من القرار 1903 (2009) على جميع الدول تقديم إخطار، إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، قبل توجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو تقديم أي شكل من أشكال التدريب إليها.
    320. The Group recommends that Côte d’Ivoire maintain a registry of weapons and related materiel imported since the imposition of sanctions measures in 2004. UN 320 - ويوصي الفريق بأن تحتفظ كوت ديفوار بسجل للأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي تم استيرادها منذ فرض تدابير الجزاءات في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد