Most hybrid varieties respond well to fertilizers but have similar yields to traditional varieties without fertilizer. | UN | وتستجيب معظم الأصناف الهجينة استجابة جيدة للأسمدة ولكن لها غلة مماثلة للأصناف التقليدية بدون الأسمدة. |
Furthermore, local transportation of fertilizer is often not costeffective. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النقل المحلي للأسمدة كثيرا ما لا يكون فعالا من حيث التكلفة. |
Furthermore, they encourage the rational use of fertilizer in order to reduce production costs and emissions of nitrous oxides. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تشجع الاستخدام الرشيد للأسمدة لخفض تكاليف الإنتاج وانبعاثات أكسيد النتروز. |
Further, excessive use of nitrogenous fertilizers enhances the concentration of nitrates in the local groundwater aquifers, and in drain water thus restricting its use. | UN | وكذلك، ادى الاستخدام المفرط للأسمدة الأزوتية إلى زيادة تركيز النترات في خزانات المياه الجوفية الأرضية المحلية، وفي مياه الصرف وبالتالي تقييد استخدامها. |
The recipients of wheat seed will contribute 700 Afghanis for their portion, equivalent to 10 per cent of the gross cost of fertilizer and seed. | UN | وسيساهم متلقو بذور القمح بمبلغ 700 أفغاني لقاء حصتهم، وهو ما يعادل 10 في المائة من التكلفة الإجمالية للأسمدة والبذور. |
Government fertilizer subsidies had substantially contributed to increased outputs. | UN | وتساهم الإعانات الحكومية للأسمدة إسهاما كبيرا في زيادة النواتج. |
- Well, that's interesting, because my investigators have been to his apartment, and they, they didn't find any... any fertilizer, any cell phones, or any timers. | Open Subtitles | لأن محققينا كانوا في شقته ولم يجدوا أي أثر للأسمدة ولا هواتف ولا موقتات |
The inter-agency meeting brought together State authorities and representatives of the ordnance and fertilizer industry of the country, namely Pakarab fertilizers, Biafo Industries and the Wah Nobel Group. | UN | وشارك في الاجتماع المشترك بين الوكالات سلطات الدولة وممثلون عن قطاعي الذخائر والأسمدة في البلد، وهم تحديدا ممثلو شركة باكاراب للأسمدة الباكستانية وشركة بيافو ومجموعة واه نوبل. |
Uganda uses among the world's lowest amount of artificial fertilizers. The widespread lack of fertilizer use has been harnessed as a real opportunity to pursue organic forms of agricultural production, a policy direction widely embraced by Uganda. | UN | تعد أوغندا من البلدان الأقل استخداما للأسمدة الصناعية في العالم، الأمر الذي أتاح لها فرصة حقيقية للسعي إلى الأخذ بأشكال عضوية للإنتاج الزراعي، وهو توجه اعتمدته أوغندا على نطاق واسع في سياستها العامة. |
40. Integrated plant nutrition management, which enhances soil productivity through the balanced use of mineral fertilizers combined with organic sources of plant nutrients, is supported by FAO and the fertilizer industry. | UN | 40 - وتدعم منظمة الأغذية والزراعة وصناعة الأسمدة الإدارة المتكاملة لتغذية النباتات، التي تعزز إنتاجية التربة من خلال الاستخدام المتوازن للأسمدة المعدنية إلى جانب المصادر العضوية للمغذِّيات النباتية. |
27. World fertilizer consumption grew rapidly from the 1960s to the 1980s, but slowed considerably in the 1990s. | UN | 27 - وارتفع الاستهلاك العالمي للأسمدة ارتفاعا سريعا بين الستينات والثمانينات، وتباطأ كثيرا في التسعينات. |
World statistics show that mean annual consumption of fertilizer per hectare in Africa is of the order of 10 kg - which is quite inadequate - while in Asia it is 60 kg and over 200 kg in Europe. | UN | وتبيّن الإحصاءات العالمية أن معدل الاستهلاك السنوي للأسمدة في الهكتار في أفريقيا يعادل 10 كلغ، وهي نسبة غير كافية، في حين تبلغ هذه النسبة 60 كلغ في آسيا وأكثر من 200 كلغ في أوروبا. |
The money will be used to build an oil facility connecting pipelines in southern Iraq, fund fertilizer and oil refinery plants and improve the electricity supply. | UN | وستُصرف النقود على بناء مرفق للنفط يربط خطوط الأنابيب في جنوبي العراق وتمويل مصانع للأسمدة وتكرير النفط وتحسين إمدادات الكهرباء. |
The role of fertilizers in supporting food security is clearly of some magnitude and essential for developing countries, especially as concerns volume and availability in the production and consumption of fertilizers. | UN | يبدو جليًا أن للأسمدة دورًا كبيرًا وأساسيًا في دعم الأمن الغذائي في البلدان النامية، لا سيما في ما يتعلّق بكميات الأسمدة المنتجة والمستهلكة وتوافرها. |
Disruption of the global nitrogen cycle through extensive use of synthetic fertilizers, burning of fossil fuels and other activities also has the potential to change the structure and composition of terrestrial and aquatic ecosystems. | UN | كما أن اختلال دورة النتروجين العالمية بسبب الاستخدام الكثيف للأسمدة الاصطناعية وحرق الوقود الأحفوري وغير ذلك من الأنشطة ينطوي على إمكانية تغيير بنية النظم الايكولوجية الأرضية والمائية وتشكيلها. |
Development practitioners also advocate the use of composting latrines that produce a free, viable and sustainable alternative to expensive, and often polluting, fertilizers. | UN | ويؤيد العاملون في مجال التنمية أيضاً استخدام المراحيض المنتجة للسماد، التي تنتج بديلاً مجانياً حيوياً مستداماً للأسمدة المرتفعة الثمن والمسببة للتلوث في كثير من الأحيان. |
The factors which have facilitated this increased food production include the policy of conducting research into new varieties, technical assistance from the National Centre for Agricultural Technology, international technical cooperation, construction of irrigation works, the animal and plant health policy, and the increased use of chemical fertilisers. | UN | وتشمل العوامل التي سهلت هذه الزيادة في إنتاج الغذاء، سياسة إجراء البحوث في نوعيات جديدة، والمساعدة التقنية من المركز الوطني للتكنولوجيا الزراعية، والتعاون التقني الدولي، وبناء أشغال الري، وسياسة صحة الحيوان والنبات، والاستخدام المتزايد للأسمدة الكيميائية. |
The invoices were to be paid within 30 days after receipt of the invoices by SEF. | UN | وتسدد الفواتير خلال 30 يوماً من تلقي الشركة العامة للأسمدة لها. |