ويكيبيديا

    "للأسواق الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international markets
        
    • international market
        
    IMF has set standards to ensure that international markets have reliable statistics. UN فقد وضع صندوق النقد الدولي معايير لضمان أن تكون للأسواق الدولية إحصاءات موثوقة.
    The production of high-quality forest products for international markets can require significant investment in advanced technology. UN وإنتاج منتجات حرجية عالية الجودة للأسواق الدولية يمكن أن يتطلب استثمارات كبيرة في مجال التكنولوجيا المتقدمة.
    Our farmers are more than ready to deliver the best to international markets. UN ومزارعونا على أهبة الاستعداد لتقديم أفضل المنتجات للأسواق الدولية.
    Several fish farms are being developed on an experimental basis to produce tilapia for international markets. UN ويجري الآن على أساس تجريبي إنشاء مزارع أسماك عديدة لإنتاج أسماك التيلابيا للأسواق الدولية.
    There is also a growing international market for government bonds.For evidence on the expansion in international bank lending and the rapid growth in the international market for financial assets, including government bonds, see Nayyar (1995) and Nayyar (1997). UN (11) للاطلاع على بيانات بشأن توسع الإقراض المصرفي الدولي والنمو السريع للأسواق الدولية للأصول المالية، بما في ذلك السندات الحكومية، انظر Nayyar (1995) و Nayyar (1997).
    Several fish farms are being developed on an experimental basis to produce tilapia for international markets. UN ويجري الآن على أساس تجريبي إنشاء مزارع أسماك عديدة لإنتاج أسماك البلطي للأسواق الدولية.
    Several fish farms are being developed on an experimental basis to produce tilapia for international markets. UN ويجري الآن على أساس تجريبي إنشاء مزارع أسماك عديدة لإنتاج أسماك البلطي للأسواق الدولية.
    85. Globalization requires governments to remain attractive to international markets for both goods and capital. UN 85 - وتتطلب العولمة من الحكومات أن تبقى على جاذبيتها للأسواق الدولية للسلع ورؤوس الأموال على حد سواء.
    In that context, the work of the Commission paved the way for international markets and removed the less visible barriers to international trade. UN وفي هذا السياق، يمهد العمل الذي تقوم به اللجنة الطريق للأسواق الدولية ويزيل الحواجز غير المرئية كثيراً أمام التجارة الدولية.
    14. An early conclusion to the Doha Round was needed to provide the much-needed impetus to international markets and help lay the foundation for sustained growth. UN 14 - ومضى قائلاً إن الأمر يستلزم التوصل إلى خاتمة مبكرة لجولة الدوحة لتقديم الحافز اللازم للغاية للأسواق الدولية وللمساعدة على وضع الأساس لنمو مستديم.
    Voluntary codes of conduct, fair trade initiatives and corporate social responsibility are becoming increasingly prominent features of international markets involving developing countries. UN 33- وتسير المدونات الطوعية لقواعد السلوك ومبادرات التجارة العادلة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بشكل متزايد لتشكل السمة البارزة للأسواق الدولية التي تشارك فيها البلدان النامية.
    555. A large proportion of the timber produced in the Democratic Republic of the Congo for international markets comes from Ituri district in Orientale Province and is exported through North Kivu at the Kasindi border crossing with Uganda. UN 555 - تأتي نسبة كبيرة من الخشب المنتج في جمهورية الكونغو الديمقراطية للأسواق الدولية من مقاطعة إيتوري بمقاطعة أورينتال، ويتم تصديرها عن طريق كيفو الشمالية في معبر كاسيندي على الحدود مع أوغندا.
    The production of goods for international markets - particularly by supplying a GSC - requires a skilled labour force that has technical, managerial and entrepreneurial expertise. UN ويتطلب إنتاج السلع للأسواق الدولية - من خلال التوريد لإحدى سلاسل الإمداد العالمية - توافر قوة عاملة ماهرة تمتلك خبرات تقنية وإدارية فضلاً عن الخبرة في مجال تنظيم المشاريع.
    Several fish farms are being developed on an experimental basis to produce tilapia for international markets.9 About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing.4 UN ويجري الآن على أساس تجريبي إنشاء مزارع أسماك عديدة لإنتاج أسماك البلطي للأسواق الدولية(9). ويعمل قرابة 20 في المائة من السكان العاملين في الزراعة وصيد الأسماك(4).
    Several fish farms are being developed on an experimental basis to produce tilapia for international markets.16 The production of high-value, value-added and specialty export products has an important potential for growth and investments in the Territory. UN ويجري الآن على أساس تجريبي إنشاء مزارع أسماك عديدة لإنتاج أسماك البلطي للأسواق الدولية(16). وهناك إمكانيات كبيرة للنمو وللاستثمار في المنتجات ذات القيمة المرتفعة والقيمة المضافة ومنتجات التصدير المتخصصة.
    The purpose of the Flexible Credit Line is to provide a signal to international markets of the availability of rapid, large and upfront access to Fund resources in cases of need with no ex post conditionality for pre-qualifying members based on a determination of their having " strong economic policies and a proven track record " . UN ويتمثل الهدف من خطوط الائتمان المرنة في إعطاء إشارة للأسواق الدولية عن مدى توافر إمكانية الحصول على موارد سريعة وضخمة ومقدما من الصندوق عند الحاجة، بدون اشتراطات لاحق، إلى الأعضاء الذين حصلوا على تأهيل مسبق على أساس أن لديهم " سياسات اقتصادية قوية وسجل أعمال مشهود به " .
    Certain high-value and processed agricultural products - horticulture (fresh and processed fruits and vegetables, flowers), for international markets, meat, aquaculture, organic products - require strengthening primary agricultural activities, as well as enhancing upstream inputs markets (seeds, fertilizer) and downstream activities (processing, marketing, quality standards). UN وتتطلب بعض المنتجات الزراعية المجهزة وذات القيمة العالية للأسواق الدولية - البستنة (الفاكهة والخضراوات الطازجة والمجهزة والزهور) واللحوم والمزارع السمكية والمنتجات العضوية - تعزيز الأنشطة الزراعية الأولية، وكذلك دعم أسواق المدخلات التمهيدية في الإنتاج (البذور والمخصبات) وأنشطة المراحل النهائية (التجهيز والتسويق ومعايير النوعية).
    (h) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phaseout activities are likely to have on the supply and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review; UN (ح) ما يرجح أن يكون للأسواق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير على عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المقابلة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون والزيادات الناتجة عن ذلك في تكاليف المشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
    (h) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phaseout activities are likely to have on the supply and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review; UN (ح) ما يرجح أن يكون للأسواق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير على عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المقابلة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون والزيادات الناتجة عن ذلك في تكاليف المشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
    (d) Market data services: The amount requested relates to electronics indexes information (benchmarks for the Fund's asset returns), major stock exchange houses fees, and the securing of electronic access to international market financial databases so as to obtain accurate information on a timely basis. UN (د) خدمات بيانات الأسواق: يتصل المبلغ المطلوب بمعلومات عن مؤشرات الإلكترونيات (الأرقام المرجعية لعائدات أصول الصندوق)، وأتعاب المؤسسات الكبيرة لأسواق الأوراق المالية، وتأمين الوصول الإلكتروني إلى قواعد البيانات المالية للأسواق الدولية بغية الحصول على معلومات دقيقة على أساس مناسب التوقيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد