Building Competitive Industries for world markets | UN | :: إقامة صناعات تنافسية للأسواق العالمية |
Since the prolonged period of depressed prices has become the dominant feature of world markets for the commodity exports of developing countries, an effective international commodity strategy needs to pay special attention to this problem. | UN | بالنظر إلى أن تطاول أمد هبوط الأسعار، أصبح السمة الرئيسية للأسواق العالمية لصادرات البلدان النامية من السلع الأساسية، فإنه يتعين لأي استراتيجية دولية فعالة للسلع الأساسية، أن تولي اهتماماً خاصاً لهذه المشكلة. |
Lastly, global markets should have global rules, not only for trade but also for finance. | UN | وأخيرا، ينبغي أن تكون للأسواق العالمية أنظمة عالمية، لا من أجل التجارة فحسب، بل والتمويل أيضا. |
The advantage of free market economies is that all countries benefit from greater access to global markets. | UN | وتتمثل ميزات اقتصادات السوق الحرة في استفادة جميع البلدان من الوصول على نطاق أوسع للأسواق العالمية. |
While the Global Marketplace is still in its infancy, it is envisaged that it will also be deployed in peacekeeping missions. | UN | وفي حين أن قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية ما زالت في طفولتها، من المتوخى أنها ستستعمل أيضا في بعثات حفظ السلام. |
It is also planned to make the United Nations Global Marketplace a consolidated one-stop shop which will meet all requirements of both the public and United Nations staff members working in procurement. | UN | كما أن من المقرر جعل قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية بمثابة متجر موحد لتلبية جميع الاحتياجات يلبي جميع احتياجات كل من الموظفين العموميين وموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المشتريات. |
The Department also published a Canada Export supplement entitled Going Global: world markets for Women Entrepreneurs, to help showcase successful Canadian women exporters. | UN | ونشرت الوزارة أيضا ملحقا عن ``التصدير في كندا ' ' تحت عنوان ``التوجه العالمي: فتح صاحبات المشاريع للأسواق العالمية ' ' لتساهم في التعريف بالمصدرات الناجحات من النساء الكنديات. |
It is a well-established fact that the transportation policies of many countries, including Kazakhstan, are closely linked to the delivery of hydrocarbons to world markets. | UN | وقد أصبح حقيقة واقعة أن سياسات النقل في العديد من البلدان، بما في ذلك كازاخستان، ترتبط بشكل وثيق بتوفير الهيدروكربونات للأسواق العالمية. |
In fact, as we all have recognized, the process of globalization is actively expanding and deepening the mutual interdependence of societies, and is reshaping the key features of world markets in capital, goods, services, labour and technology. | UN | وفي حقيقة الأمر، كما أدركنا جميعا، فإن عملية العولمة تعمل بصورة نشطة على توسيع وتعميق التكافل المتبادل للمجتمعات، وتعيد تشكيل السمات الرئيسية للأسواق العالمية في رأس المال، والسلع، والخدمات، والعمالة، والتكنولوجيا. |
Only through improved access to world markets for the agricultural products and manufactured goods of developing countries and the elimination of export subsidies and trade barriers would developing countries be able to benefit fully from their comparative advantages. | UN | وليس بوسع البلدان النامية أن تستفيد على نحو كامل من ميزاتها المقارنة إلا من خلال وصول مُحسن للأسواق العالمية للمنتجات الزراعية والسلع المصنعة للبلدان النامية والقضاء على الإعانات التصديرية والحواجز التجارية. |
103. The virtues of free trade are now well known and widely accepted -- African countries would be poorer if they turned their backs on world markets. | UN | 103- والآن أصبحت فضائل التجارة الحرة معروفة ومقبولة على نطاق واسع. فالبلدان الأفريقية ستكون أشـد فقرا إن هي أدارت ظهرها للأسواق العالمية. |
Hidalgo and Hausmann (2009) submit that the wealth of a country is tightly connected to the set of products and services that it can deliver to world markets given endogenous productive capabilities ( " product space " ). | UN | فهيدالغو وهاوسمان (2009) يعتبران أن ثروة البلد ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمجموعة المنتجات والخدمات التي يمكن أن يوفرها للأسواق العالمية بناء على ما لديه من قدرات إنتاجية خاصة به ( " حيز المنتجات " )(). |
While opening up many opportunities, exposure to global markets also poses economic and political challenges. | UN | وفي الوقت الذي يفتح فيه التعرض للأسواق العالمية فرصا كثيرة، فإنه يقدم أيضا تحديات اقتصادية وسياسية. |
Developing countries also have less of a voice in the negotiation processes setting the rules governing global markets. | UN | وتمارس البلدان النامية أيضا درجة أقل من التأثير في عمليات التفاوض التي تفضي إلى وضع القواعد المنظمة للأسواق العالمية. |
Offshore Back-Office Operations: Supplying Support Services to global markets | UN | عمليات مكاتب الدعم الخارجية: توفير خدمات الدعم للأسواق العالمية |
They encourage the enhancement of agrobiodiversity because local food crops can expand, rather than being crowded out by homogenized commodities for the global markets. | UN | وهي تشجع على تعزيز التنوع البيولوجي الزراعي لأن المحاصيل الغذائية المحلية يمكن أن تتوسع لا أن تزاحمها السلع الأساسية المتجانسة للأسواق العالمية. |
In the near future, the registration of vendors through the United Nations Global Marketplace will be rolled out to field missions and other field offices. | UN | وسيجري في المستقبل القريب تكليف البعثات الميدانية وغيرها من المكاتب الميدانية بتسجيل البائعين من خلال قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية. |
Cleaning the field missions' records is important to ensure a reliable vendor database in the field, and also before transferring the data to the United Nations Global Marketplace. | UN | وستكفل تنقية سجلات البعثات الميدانية وجود قاعدة بيانات موردين يمكن الاعتماد عليها في الميدان، وكذلك قبل نقل البيانات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية. |
All missions have Internet access to the United Nations Global Marketplace to identify potential suppliers registered with the Procurement Service and other United Nations organizations H. Department of Safety and Security | UN | أتيح لجميع البعثات الوصول عبر الإنترنت إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية لتحديد الموردين المحتملين المسجلين لدى دائرة المشتريات وغيرها من منظمات الأمم المتحدة |
56. The Procurement Division has taken the initiative to clean up its vendor database and has also implemented revised vendor registration criteria and a fully online registration process via the United Nations Global Marketplace (UNGM). | UN | 56 - أخذت شُعبة المشتريات زمام المبادرة لتنقية قاعدة البيانات المتعلقة بالموردين لديها كما نفذت معايير تسجيل الموردين المنقحة وعملية تسجيل كاملة على الانترنت عن طريق قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية. |
Several fish farms are being developed on an experimental basis to produce tilapia for international markets. | UN | وتجري إقامة عدة مزارع سمكية على أساس تجريبي لإنتاج سمك البلطي للأسواق العالمية. |