ويكيبيديا

    "للأشخاص المحرومين من الحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of persons deprived of liberty
        
    • persons deprived of their liberty
        
    • to persons deprived of liberty
        
    • for persons deprived of liberty
        
    • persons deprived of freedom
        
    Procedural status of persons deprived of liberty UN الحالة الإجرائية للأشخاص المحرومين من الحرية
    69. With regard to up-to-date official registers of persons deprived of liberty in prisons, there is a system to record admission and procedural status inter alia. UN 69- وفيما يتعلق بالسجلات الرسمية المحدثة للأشخاص المحرومين من الحرية في المؤسسات الإصلاحية، يجري العمل بنظام لتسجيل الدخول، والحالة الإجرائية، في جملة بيانات.
    (c) Keep a central record of persons deprived of liberty and of authorized detention centres; UN (ج) والاحتفاظ بسجل مركزي للأشخاص المحرومين من الحرية ومراكز الاحتجاز المرخص لها؛
    It should also examine the internal complaints system available to persons deprived of their liberty in order to determine how effective it is. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الدولة الطرف إعادة النظر في فعالية نظام الشكاوى الداخلي المتاح للأشخاص المحرومين من الحرية.
    It should also examine the internal complaints system available to persons deprived of their liberty in order to determine how effective it is. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الدولة الطرف إعادة النظر في فعالية نظام الشكاوى الداخلي المتاح للأشخاص المحرومين من الحرية.
    (b) Counsel, family members and the doctor of their own choice must be guaranteed immediate access to persons deprived of liberty; UN (ب) ويجب أن تُكفل للأشخاص المحرومين من الحرية إمكانية الوصول المباشر إلى محام وأفراد الأسرة وطبيب يختارونه بأنفسهم؛
    The Committee also recommended that all detainees should be immediately transferred to legally designated places of detention which conform to international standards, and emphasized the need for systematic documentation of all arrests and detention, including the creation of a central register for persons deprived of liberty, to be made accessible to national and international monitors. UN كما أوصت اللجنة بأنه ينبغي تحويل المحتجزين على الفور إلى أماكن احتجاز محددة بصورة قانونية ومطابقة للمعايير الدولية، وشددت على الحاجة إلى التوثيق المنهجي لجميع عمليات الاعتقال والاحتجاز، بما في ذلك وضع سجل مركزي للأشخاص المحرومين من الحرية يكون متاحاً للمراقبين الوطنيين والدوليين.
    (e) Official registers of persons deprived of liberty 198 - 207 34 UN (ه( السجلات الرسمية للأشخاص المحرومين من الحرية 198-207 44
    (e) Official registers of persons deprived of liberty UN (ه( السجلات الرسمية للأشخاص المحرومين من الحرية
    35. The principle of humane treatment of persons deprived of liberty constitutes the starting point for any consideration of prison conditions and the design of prison regimes. UN 35 - يشكل مبدأ المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من الحرية نقطة الانطلاق لإعداد أية دراسة عن أوضاع السجون ووضع نظمها.
    JS3 recommended that the Government revise the criminal policy favouring criminalization and imprisonment, improve infrastructure and implement policies that guarantee the rights of persons deprived of liberty. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 الحكومة بإعادة النظر في السياسة الجنائية المشجِّعة على التجريم والسَّجن، وتحسين الهياكل الأساسية، وتنفيذ سياساتٍ تكفل للأشخاص المحرومين من الحرية حقوقهم(72).
    55. The Rules should adopt special measures to address the particular health needs of persons deprived of liberty belonging to vulnerable or high-risk groups (see para. 47 above). UN 55 - وينبغي أن تعتمد القواعد تدابير خاصة كي تلبي الاحتياجات الصحية الخاصة للأشخاص المحرومين من الحرية الذين ينتمون إلى فئات ضعيفة أو فئات معرضة للخطر (انظر الفقرة 47 أعلاه).
    When discussing the use of videoconferencing for taking testimonies from prisoners, thereby avoiding their transfer to courts and related security risks, the Meeting recommended that that technique be used in such a way as to safeguard the fundamental rights of persons deprived of liberty and ensure due process in judicial proceedings. UN 60- ولدى مناقشة استخدام التداول بالاتصالات المرئية للاستماع إلى شهادات السجناء، الذي يغني عن نقلهم إلى المحاكم وما يتصل بذلك من مخاطرات أمنية، أوصى الاجتماع بأن يستخدم ذلك الأسلوب بحيث تُصان الحقوق الأساسية للأشخاص المحرومين من الحرية وتكفل مراعاة الأصول القانونية في الإجراءات القضائية.
    The SPT recalls that article 18 of the Constitution guarantees access to a doctor, and recommends that all detainees requesting medical treatment, or in obvious need of urgent medical attention, be transferred to a hospital or clinic without delay, in particular when there are no staff members present in police and gendarmerie facilities with the medical qualifications necessary to assess the health needs of persons deprived of liberty. UN وتُذكر اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن المادة 18 من الدستور تضمن الحصول على خدمات طبيب، وتوصي بنقل جميع المحتجزين الذين يطلبون الحصول على علاج طبي، أو يحتاجون بوضوح إلى عناية طبية عاجلة، إلى مستشفى أو عيادة دون تأخير، وبصفة خاصة عندما لا يوجد في مرافق الشرطة والدرك موظفون لديهم المؤهلات الطبية اللازمة لتقييم الاحتياجات الصحية للأشخاص المحرومين من الحرية.
    (ff) All detainees requesting medical treatment, or in obvious need of urgent medical attention, be transferred to a hospital or clinic without delay, in particular when there are no staff members present in police and gendarmerie facilities with the medical qualifications necessary to assess the health needs of persons deprived of liberty. UN (ﻫﻫ) يجري نقل جميع المحتجزين الذين يطلبون الحصول على علاج طبي، أو يحتاجون بوضوح إلى عناية طبية عاجلة، إلى مستشفى أو عيادة دون تأخير، وبصفة خاصة عندما لا يوجد في مرافق الشرطة والدرك موظفون لديهم المؤهلات الطبية اللازمة لتقييم الاحتياجات الصحية للأشخاص المحرومين من الحرية.
    Restrictions to the right to information of persons deprived of their liberty in cases of enforced disappearance UN تقييد الحق في الحصول على المعلومات للأشخاص المحرومين من الحرية في حالات الاختفاء القسري
    The next report should contain data on persons deprived of their liberty broken down by age, sex and civil status. UN ينبغي أن يتضمن التقرير المقبل للدولة الطرف بيانات مصنفة بحسب العمر ونوع الجنس والحالة الاجتماعية للأشخاص المحرومين من الحرية.
    The next report should contain data on persons deprived of their liberty broken down by age, sex and civil status. UN ينبغي أن يتضمن التقرير المقبل للدولة الطرف بيانات مصنفة بحسب العمر ونوع الجنس والحالة الاجتماعية للأشخاص المحرومين من الحرية.
    The Subcommittee recommends that members of NPM in charge of the interview introduce themselves to persons deprived of liberty and tell them their name, profession and the position they occupy within the NPM. UN وتوصي اللجنة الفرعية أعضاء الآلية الوقائية الوطنية المسؤولين عن إجراء المقابلات بتقديم أنفسهم للأشخاص المحرومين من الحرية وإطلاعهم على أسمائهم ومهنتهم والمنصب الذي يشغلونه داخل الآلية الوقائية الوطنية.
    58. The SPT recommends that members of the visiting teams provide information leaflets to the authorities on the NPM and that its members undertaking interviews introduce themselves to persons deprived of liberty and tell them their name, profession and the position they occupy within the mechanism. UN 58- توصي اللجنة الفرعية أعضاء أفرقة الزيارة بتقديم منشورات إعلامية إلى السلطات بشأن الآلية الوقائية الوطنية وبأن يقوم أعضاؤها الذين يجرون المقابلات بتقديم أنفسهم للأشخاص المحرومين من الحرية وإطلاعهم على أسمائهم ومهنتهم والمنصب الذي يشغلونه داخل الآلية الوقائية الوطنية.
    151. In addition, training and opportunities for employment and self-employment are provided for persons deprived of liberty by means of training for employment and self-employment in equitable conditions and in a non-discriminatory fashion and thus to facilitate the achievement of their well-being and welfare. UN 151- وبالإضافة إلى ذلك يتم توفير التدريب وفرص العمالة والعمالة الذاتية للأشخاص المحرومين من الحرية. 152- من خلال التدريب على العمالة والعمالة الذاتية في ظروف منصفة وبطريقة غير تمييزية مما يسهِّل تحقيق الرفاه والراحة لهم.
    The organization also provides human rights training to persons deprived of freedom and legal assistance to victims of domestic violence, refugees and asylum-seekers. UN وتوفر المنظمة أيضا تدريبا على حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من الحرية وتقدم المعونة القانونية لضحايا العنف المنزلي واللاجئين وطالبي اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد