ويكيبيديا

    "للأطراف بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties on
        
    • Parties in respect
        
    • the Parties
        
    • Parties that
        
    • parties regarding
        
    An expert group was established to provide advice to Parties on such programmes of action. UN وأنشئ فريق خبراء لتقديم المشورة للأطراف بشأن برامج العمل تلك.
    Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non-compliance UN استعراض حالة عدم الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال
    Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non-compliance UN استعراض حالة عدم الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال
    In that regard, Vanuatu should continue to receive international assistance to enable it to meet its commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يستمر حصول فانواتو على مساعدة دولية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال؛
    There is a need for the development of a well-coordinated dialogue between the private sector and representatives from the Parties on these issues. UN ولا بد من إقامة حوار حسن التنسيق بين القطاع الخاص وممثلين للأطراف بشأن هذه القضايا.
    The reports of the Open-ended Working Group reflect the initial discussions of the Parties on issues but do not contain any decisions that are binding on the Parties. UN وتعكس تقارير هذا الفريق المناقشات الأولية للأطراف بشأن القضايا إلا أنها لا تتضمن أية مقررات ملزمة للأطراف.
    Guidance to Parties on implementation of issues, including enforcement arrangements and working with customs UN توجيه للأطراف بشأن تنفيذ القضايا بما في ذلك ترتيبات الإنفاذ والعمل مع الجمارك
    The regular reports of the Parties on implementation include information on any national surveillance and research programmes. UN وتشمل التقارير العادية للأطراف بشأن التنفيذ معلومات عن عن أي برامج وطنية للمراقبة والبحوث.
    The Secretariat will update the Parties on the outcome of the second preparatory committee meeting at the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group. UN وستقوم الأمانة بتقديم معلومات مستكملة للأطراف بشأن نتيجة اجتماع اللجنة التحضيرية الثانية أثناء الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    · Request the GM to develop guidelines and provide support to Parties on developing predictable financing for drought and water scarcity issues, such as insurance plans, etc.; UN الطلب إلى الآلية العالمية أن تضع مبادئ توجيهية وأن تقدم الدعم للأطراف بشأن تقديم تمويل يمكن التنبؤ به لمسائل الجفاف وشُح المياه، مثل خطط التأمين، وما إلى ذلك؛
    On that basis, the Working Group may wish to decide what actions, if any, it wishes to recommend to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties on these issues. UN وبناء على ذلك، قد يود الفريق العامل أن ينظر في الإجراءات المحتملة، إن وجدت، التي يود أن يقترحها على الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف بشأن تلك المسائل.
    Taking note with appreciation of relevant sections of the comprehensive report of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention on its ninth session, which captures feedback from Parties on the iterative process, UN وإذ يحيط علماً بتقدير بالفروع ذات الصلة في التقرير الشامل للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، الذي يضم تعليقات للأطراف بشأن الإجراء المتكرر،
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to Parties on common issues. UN إقامة علاقات فعالة وتعاونية مع المؤسسات الشريكة لكفالة وتوفير وإيصال المساعدة التقنية بصورة منسقة ومتكاملة للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to Parties on common issues. UN إرساء العلاقات الفعالة والتعاون مع المؤسسات الشريكة لضمان التطوير المنسق والمتكامل لإيصال المساعدة التقنية للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to Parties on common issues. UN إقامة علاقات فعالة وتعاونية مع المؤسسات الشريكة لكفالة وتوفير وإيصال المساعدة التقنية بصورة منسقة ومتكاملة للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    Effective and collaborative relationships are established with partner institutions in order to ensure the coordinated and complementary development and delivery of technical assistance to Parties on common issues. UN إقامة علاقات فعالة وتعاونية مع المؤسسات الشريكة لكفالة وتوفير وإيصال المساعدة التقنية بصورة منسقة ومتكاملة للأطراف بشأن القضايا المشتركة.
    In that regard, Ecuador should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وفي هذا الصدد، سوف تستمر إكوادور في الحصول على المساعدات الدولية لتمكينها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي يمكن أن تتخذ من جانب اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    In that regard, Ecuador should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وفي هذا الصدد، سوف تستمر إكوادور في الحصول على المساعدات الدولية لتمكينها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي يمكن أن تتخذ من جانب اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    In that regard, Albania should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر ألبانيا في الحصول على المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بشأن عدم الامتثال.
    Answers to those questions would help inform debate on the issue by the Twenty-Second Meeting of the Parties. UN وستكون الإجابات عن هذه الأسئلة رافداً للمناقشات التي سيجريها الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف بشأن هذه المسألة.
    The Committee may wish to note with appreciation that, in the light of the guidance provided by the Eighteenth Meeting of the Parties that the Secretariat should report and review ozonedepleting substances data submitted by the Parties to one decimal place only, it is confirmed that China was in compliance with the Protocol's control measures in 2004. UN 88 - قد ترغب اللجنة في أن تلاحظ مع التقدير أنّه قد تأكّد، على ضوء التوجيه الذي أصدره الاجتماع الثامن عشر للأطراف بشأن ضرورة أن تبلغ الأمانة وتستعرض بيانات الأطراف عن المواد المستنفدة للأوزون بقيم ذات رقم عشري واحد فقط، أنّ الصين كانت ممتثلة في عام 2004 لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    [To include in the [study] [document] any guidance to Parties on ozonedepletingsubstance reporting requirements previously provided to the Parties regarding sales to ships for onboard uses;] UN 4 - [تُضمَّن في [الدراسة] [الوثيقة] أي توجيهات للأطراف بشأن متطلبات الإبلاغ عن المواد المستنفدة للأوزون كانت قد قدمتها في السابق إلى الأطراف فيما يتعلق بالمبيعات إلى السفن للاستخدامات على متنها؛]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد