Curricula that are adapted to include the cultural and linguistic realities of children belonging to minority, indigenous or ethnic groups, as well as refugee and other socially marginalized children; | UN | `1` مناهج معدة لتشمل الحقائق الثقافية واللغوية للأطفال الذين ينتمون إلى أقليات أو جماعات أصلية أو إثنية، وكذلك إلى أطفال اللاجئين وغيرهم من الأطفال المهمشين اجتماعياً؛ |
Curricula that are adapted to include the cultural and linguistic realities of children belonging to minority, indigenous or ethnic groups, as well as refugee and other socially marginalized children; | UN | `1` مناهج معدة لتشمل الحقائق الثقافية واللغوية للأطفال الذين ينتمون إلى أقليات أو جماعات أصلية أو إثنية، وكذلك إلى أطفال اللاجئين وغيرهم من الأطفال المهمشين اجتماعياً؛ |
The measures adopted to recognize and ensure the enjoyment of the rights set forth in the Convention by children belonging to a minority or who are indigenous; | UN | التدابير المتخذة للاعتراف للأطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو إلى السكان الأصليين بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وضمان تمتعهم بها؛ |
However, the Committee is concerned that customary law and traditional practice continue to threaten the full realization of the rights guaranteed to children belonging to minority groups. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق من أن القانون العرفي والممارسات التقليدية تهدد باستمرار الإعمال الكلي للحقوق المضمونة للأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات الأقلية. |
The operation of a diversion programme as an alternative to charging a child with an offence should be subject to strict procedural guidelines and special provision should be made for children from less supportive families in the context of family conferences on a child. | UN | إن تشغيل برنامج من نوع آخر كبديل لاتهام طفل بجريمة هو أمر ينبغي إخضاعه لمبادئ توجيهية إجرائية دقيقة وينبغي توخي احتياطات خاصة للأطفال الذين ينتمون إلى أسر معوزة في سياق اجتماعات التشاور التي تُعقد مع الأسر بشأن أحد الأطفال. |
The measures adopted to recognize and ensure the enjoyment of the rights set forth in the Convention by children belonging to a minority or who are indigenous; | UN | التدابير المتخذة للاعتراف للأطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو إلى السكان الأصليين بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وضمان تمتعهم بها؛ |
However, the Committee is concerned that customary law and traditional practice continue to threaten the full realization of the rights guaranteed to children belonging to minority groups. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق من أن القانون العرفي والممارسات التقليدية تهدد باستمرار الإعمال الكلي للحقوق المضمونة للأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات الأقلية. |
In that regard, article 30 of the Convention on the Rights of the Child is another key provision as it relates to the specific rights of children belonging to ethnic, religious or linguistic minorities and of children of indigenous origin. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل هي حكماً هاماً آخر لأنها تتعلق بالحقوق المحددة للأطفال الذين ينتمون إلى أقليات إثنية دينية أو لغوية ولأطفال من الشعوب الأصلية. |
It reiterated its recommendation that children belonging to national minorities should receive education in their mother tongue, or that the study of their mother tongue be made available to children belonging to a number of minorities, including the Roma. | UN | وكررت اللجنة توصيتها التي تدعو إلى تمكين الأطفال المنتمين إلى أقليات قومية من تلقي التعليم بلغتهم الأم، أو إلى إتاحة دراسة اللغة الأم للأطفال الذين ينتمون إلى عدد من الأقليات، بما فيها الروما. |
The measures adopted to recognize and ensure the enjoyment of the rights set forth in the Convention by children belonging to a minority or who are indigenous; | UN | التدابير المتخذة للاعتراف للأطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو إلى السكان الأصليين بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وضمان تمتعهم بها؛ |
The measures adopted to recognize and ensure the enjoyment of the rights set forth in the Convention by children belonging to a minority or who are indigenous; | UN | التدابير المتخذة للاعتراف للأطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو إلى السكان الأصليين بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وضمان تمتعهم بها؛ |
The Committee recommends that the State party adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate de facto discrimination on any grounds and against all vulnerable groups of children, and prioritize social and health services and equal opportunities to education for children belonging to the most vulnerable groups. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجية فعالة وشاملة للقضاء على التمييز بحكم الواقع أياً كانت الأسباب الذي يوجه ضد جميع الجماعات الضعيفة من الأطفال، ومنح الأولوية للخدمات الاجتماعية والصحية وتكافؤ فرص الحصول على التعليم للأطفال الذين ينتمون إلى أشد الجماعات ضعفاً. |
The Committee also recommends that the State party continue taking effective measures to improve the educational situation of children belonging to the most vulnerable groups, in particular, with regard to bilingual education programmes for children belonging to indigenous groups. | UN | كما توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الحالة التعليمية للأطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات، ولا سيما فيما يتعلق ببرامج التعليم الثنائي اللغة للأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين. |
The Committee also recommends that the State party continue taking effective measures to improve the educational situation of children belonging to the most vulnerable groups, in particular, with regard to bilingual education programmes for children belonging to indigenous groups. | UN | كما توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الحالة التعليمية للأطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات، ولا سيما فيما يتعلق ببرامج التعليم الثنائي اللغة للأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين. |
The Committee further recommends that particular attention be given to children belonging to vulnerable groups, i.e. indigenous populations, migrants, and those living in rural areas, and that funding be identified for programmes aiming at alleviating their disadvantage. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً للأطفال الذين ينتمون إلى فئاتٍ ضعيفة، مثل السكان الأصليين والمهاجرين وأولئك الذين يعيشون في مناطق ريفية، وبأن تحدد التمويل اللازم للبرامج الهادفة إلى تخفيف وطأة ما يعانونه من حرمان. |
142. The Committee emphasizes that the birth registration system should be equally accessible to all parents in the whole territory of the State party, and in this respect it reiterates its concern about the deficiencies in the system of birth registration for children belonging to nomadic minorities and having a pastoral lifestyle. | UN | 142- تشدد اللجنة على وجوب أن يكون نظام تسجيل المواليد متاحاً على قدم المساواة لجميع الآباء والأمهات في جميع أنحاء البلاد، وتكرر في هذا الصدد قلقها إزاء أوجه القصور في نظام تسجيل المواليد بالنسبة للأطفال الذين ينتمون إلى الأقليات الرحَّل والذين يعيشون وفقاً لأنماط معيشية رعوية غير مستقرة. |
613. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to significantly increase the proportion of the budget allocated to the realization of children's rights to the " maximum extent ... of available resources " , including through international cooperation, giving special attention to children belonging to economically disadvantaged groups. | UN | 613- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق زيادة ملحوظة في نسبة الميزانية المخصصة لإعمال حقوق الأطفال إلى " أقصى حدود مواردها المتاحة " ، بطرق منها التعاون الدولي، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال الذين ينتمون إلى فئات محرومة اقتصادياً. |
The Committee urges the State party to take all necessary measures to provide children belonging to those communities with a nationality, in line with article 7 of the Convention, and consider ratifying the Convention relating to the Status of Stateless Persons. | UN | 44- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنح الجنسية للأطفال الذين ينتمون إلى تلك المجتمعات المحلية. بما يتمشى مع المادة 7 من الاتفاقية، وعلى النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
(d) Take all necessary measures to reduce dropout rates for children belonging to ethnic minority groups and children of rural-to-urban migrant workers; | UN | (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة للأطفال الذين ينتمون إلى جماعات الأقليات الإثنية وأطفال العمال النازحين من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. |
60. JS2 expressed deep concern at the lack of health care and proper housing for children belonging to the poorest and most vulnerable communities. | UN | 60- وأعربت الورقة المشتركة 2 عن بالغ قلقها إزاء عدم توفر الرعاية الصحية والمسكن اللائق للأطفال الذين ينتمون إلى المجتمعات المحلية الفقيرة والأكثر ضعفاً(100). |
— organized accommodation of children in pre-school institutions for children from families in need of such accommodation. | UN | - الإيواء المنظم في مؤسسات ما قبل الدراسة للأطفال الذين ينتمون إلى أسر بحاجة إلى مثل هذا الإيواء. |