ويكيبيديا

    "للأطفال الضحايا والشهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child victims and witnesses
        
    UNICEF is also providing growing support to access to justice for child victims and witnesses, including legal aid services for children. UN وتقدم اليونيسيف أيضا دعما متزايدا للأطفال الضحايا والشهود لإيصالهم إلى العدالة، بما في ذلك تقديم مساعدات العون القانوني للأطفال.
    26. child victims and witnesses should have their privacy protected as a matter of primary importance. UN 26 - ينبغي صون الحرمة الشخصية للأطفال الضحايا والشهود بصفتها أمرا ذا أهمية رئيسية.
    child victims and witnesses should have their privacy protected as a matter of primary importance. UN 26- ينبغي صون الحرمة الشخصية للأطفال الضحايا والشهود بصفتها أمرا ذا أهمية رئيسية.
    26. child victims and witnesses should have their privacy protected as a matter of primary importance. UN 26 - ينبغي صون الحرمة الشخصية للأطفال الضحايا والشهود بصفتها أمرا ذا أهمية رئيسية.
    She acknowledged that, although much had been done at the international level to promote and protect children's rights, the area of justice for child victims and witnesses had not been adequately addressed. UN وأقرّت بأنه على الرغم من الاضطلاع بالكثير على الصعيد الدولي لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، فإن مجال توفير العدالة للأطفال الضحايا والشهود لم يُعالج على النحو الواجب.
    3. Calls upon Member States that have developed legislation, procedures, policies or practices for child victims and witnesses to make information available to other States, upon request and where appropriate, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to the use of the Guidelines; UN 3 - يهيب بالدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات للأطفال الضحايا والشهود أن تتيح المعلومات إلى غيرها من الدول، بناء على طلبها وعند الاقتضاء، وأن تساعدها في صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة فيما يتعلق باستعمال المبادئ التوجيهية؛
    22. child victims and witnesses and, where appropriate, family members should have access to assistance provided by professionals who have received relevant training as set out in paragraphs 40 to 42 below. UN 22 - ينبغي أن تتاح للأطفال الضحايا والشهود ولأفراد أسرهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، سبل الحصول على المساعدة التي يقدمها المهنيون الذين تلقوا التدريب المناسب على النحو المبين في الفقرات 40 إلى 42 أدناه.
    24. child victims and witnesses should receive assistance from support persons, such as child victim/witness specialists, commencing at the initial report and continuing until such services are no longer required. UN 24 - ينبغي للأطفال الضحايا والشهود أن يتلقوا المساعدة من الأفراد المعنيين بالدعم مثل المتخصصين المعنيين بالأطفال الضحايا/الشهود، وذلك ابتداء من البلاغ الأول وإلى أن تصبح تلك الخدمات غير ضرورية.
    " child victims and witnesses should have their privacy protected as a matter of primary importance " (Guidelines, para. 26). UN 20- " ينبغي صون الحرمة الشخصية للأطفال الضحايا والشهود بصفتها أمرا ذا أهمية رئيسية " (المبادئ التوجيهية، الفقرة 26).
    child victims and witnesses should receive assistance from support persons, such as child victim/witness specialists, commencing at the initial report and continuing until such services are no longer required. UN 24- وينبغي للأطفال الضحايا والشهود أن يتلقوا المساعدة من أشخاص مؤازرين مثل المتخصصين المعنيين بالأطفال الضحايا/الشهود، وذلك ابتداء من البلاغ الأولي وإلى أن تصبح تلك الخدمات غير ضرورية.
    24. child victims and witnesses should receive assistance from support persons, such as child victim/witness specialists, commencing at the initial report and continuing until such services are no longer required. UN 24 - وينبغي للأطفال الضحايا والشهود أن يتلقوا المساعدة من أشخاص مؤازرين مثل المتخصصين المعنيين بالأطفال الضحايا/الشهود، وذلك ابتداء من البلاغ الأولي وإلى أن تصبح تلك الخدمات غير ضرورية.
    19. child victims and witnesses, their families and their legal representatives, from their first contact with the justice process and throughout that process, have the right to be promptly informed of: UN 19 - للأطفال الضحايا والشهود وأسرهم وممثليهم الشرعيين، منذ أول اتصال لهم بإجراءات العدالة وطوال تلك الإجراءات، الحق في الحصول فورا على المعلومات التالية:
    25. child victims and witnesses should receive assistance from support persons, such as child victim/witness specialists, commencing at the initial report and continuing until such services are no longer required. UN 25 - ينبغي للأطفال الضحايا والشهود أن يتلقوا المساعدة من أشخاص مؤازرين مثل الأخصائيين المعنيين بالأطفال الضحايا/الشهود، وذلك منذ التقرير الأولي إلى أن تصبح تلك الخدمات غير ضرورية.
    30. Professionals should take measures to prevent hardship during the detection, investigation and prosecution process in order to ensure that the best interests and dignity of child victims and witnesses are respected. UN 30 - ينبغي للمهنيين أن يتخذوا التدابير اللازمة لتجنّب المشقة أثناء إجراءات الاقتفاء والتحقيق والملاحقة القضائية بغية ضمان احترام المصالح الفضلى للأطفال الضحايا والشهود وكرامتهم.
    34. In the light of article 8, paragraph 1, of the Optional Protocol, the Committee recommends that the State party ensure the protection of child victims and witnesses at all stages of the criminal justice process. UN 34- توصي اللجنة، في ضوء الفقرة 1 من المادة 8 في البرتوكول الاختياري، بأن تكفل الدولة الطرف توفير الحماية للأطفال الضحايا والشهود في جميع مراحل النظر في الدعوى الجنائية.
    15. child victims and witnesses should have access to a justice process that protects them from discrimination based on the child, parent or legal guardian's race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability and birth or other status. UN 15 - ينبغي أن تتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما يختص به الطفل أو والداه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنسانية أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو آخر أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الصفات.
    " child victims and witnesses should have access to a justice process that protects them from discrimination " (Guidelines, para. 15). UN 9- " ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز " (المبادئ التوجيهية، الفقرة 15).
    " child victims and witnesses ... should have access to assistance ... and support services " (Guidelines, para. 22). UN 16- " ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود ... سبل الحصول على ... خدمات مساعدة ودعم " (المبادئ التوجيهية، الفقرة 22).
    Only a few countries reported having reintegration and/or rehabilitation programmes for child victims and witnesses (Estonia, Guatemala, Oman and Philippines). UN ولم يفد سوى عدد قليل من البلدان بوجود برامج لإعادة الإدماج في المجتمع و/أو إعادة التأهيل للأطفال الضحايا والشهود (إستونيا وعُمان وغواتيمالا والفلبين).
    child victims and witnesses should have access to a justice process that protects them from discrimination based on the child's, parent's or legal guardian's race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability and birth or other status. UN 15- ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما للطفل أو والديه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد