Special boarding schools for children with physical or mental disabilities | UN | المدارس الداخلية المتخصصة للأطفال المصابين بإعاقات بدنية أو ذهنية |
296. The Department also has a special unit attached to a primary school for children with sensory impairments. | UN | وللإدارة أيضا وحدة خاصة ملحقة بمدرسة ابتدائية للأطفال المصابين بعاهات في الحواس. |
Donors are providing funds for children affected by AIDS, and national governments are recognizing their responsibilities. | UN | فباتت الجهات المانحة توفر الأموال للأطفال المصابين بهذا الداء وبدأت الحكومات تعترف بمسؤولياتها. |
Monthly benefits for children infected with HIV or suffering from AIDS | UN | الاستحقاقات الشهرية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، أو يعانون من الإيدز |
However, greater efforts were still required to improve paediatric treatment for children living with HIV and AIDS. | UN | ومع ذلك، يتعين بذل جهود أكبر لتحسين العلاج المقدم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The foundation changed its name from Ankara Foundation of children with Leukemia to LOSEV Foundation for children with Leukemia. | UN | غيرت المؤسسة اسمها من مؤسسة أنقرة للأطفال المصابين بسرطان الدم إلى مؤسسة " لوسيف " للأطفال المصابين بسرطان الدم. |
Supported the renovation of the orphanage of a non-governmental organization for children with AIDS | UN | دعمت تجديد دار الأيتام التي تديرها منظمة غير حكومية للأطفال المصابين بالإيدز |
Special schools for children with chronic diseases and physical conditions of the senses; | UN | مدارس خاصة للأطفال المصابين بأمراض مزمنة والذين يشكون من أعراض جسدية متعلقة بالحواس؛ |
This includes a specialised paediatric dental clinic, for children with a higher level of dental decay, and the services of a consultant orthodontist. | UN | ويشمل ذلك عيادة أسنان خاصة بالأطفال للأطفال المصابين بدرجات أعلى من تسوس الأسنان، وخدمات اختصاصي تقويم الأسنان. |
It had also introduced education for children with physical and mental disabilities. | UN | وبدأت أيضاً في توفير التعليم للأطفال المصابين بإعاقات بدنية وعقلية. |
It also established the School for children with Leukemia in November 2008. | UN | كما أنشأت مدرسة للأطفال المصابين بسرطان الدم في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
In addition, home schooling has been arranged for children with infantile cerebral palsy, infectious diseases and a number of other diseases for which the Republic of Tajikistan Ministry of Health recommends home schooling. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت ترتيبات للتدريس المنزلي بالنسبة للأطفال المصابين بالشلل الدماغي أو الأمراض المعدية أو غير ذلك من الأمراض التي توصي وزارة الصحة بجمهورية طاجيكستان بالتدريس المنزلي للمصابين بها. |
UNICEF also continued to assist efforts to strengthen community capacity to provide care and support for children affected by AIDS. | UN | كما واصلت اليونيسيف دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على توفير الرعاية والدعم للأطفال المصابين بالإيدز. |
Furthermore, they train community groups to educate parents and caregivers of young children infected with malaria. | UN | وفضلا عن ذلك، فهي تدرِّب المجموعات في المجتمعات المحلية لكي تقوم بتثقيف الآباء ومقدمي الرعاية للأطفال المصابين بالملاريا. |
There has also been established the Baylor Children's Clinic with the assistance of Bristol Myers Squib, which provides clinical care for children living with HIV and it provides support to mothers of the children living with HIV. | UN | كما تم إنشاء عيادة بايلور للأطفال بمساعدة بريستول مايرز سكويب، التي توفر الرعاية السريرية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتقدم الدعم لأمهاتهم. |
It welcomes the activities of the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria and encourages specific attention for children infected and affected by HIV/AIDS in developing countries. | UN | وهو يرحب بأنشطة الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، ويشجع على إيلاء اهتمام خاص للأطفال المصابين بالإيدز والمتضررين منه في البلدان النامية. |
(b) Medical care and ambulatory treatment of children with common diseases; | UN | (ب) الرعاية الطبية والرعاية المتنقلة للأطفال المصابين بأمراض شائعة؛ |
Ensure global and country level monitoring systems are in place to measure global and country level progress in relation to the care, protection and support of children affected by HIV and AIDS. | UN | :: كفالة إقامة نظم الرصد على الصعيدين العالمي والقطري لقياس التقدم المحرز عالميا وقطريا فيما يتعلق بتوفير العناية والحماية والدعم للأطفال المصابين بالفيروس والإيدز. |
Increased funding for the Child Development Centre for services to children with developmental delays; | UN | :: زيادة التمويل المقدم لمركز تنمية الطفل لدعم الخدمات الموجهة للأطفال المصابين بتأخر في النمو؛ |
The second, with FAO and UNICEF, aims to improve the nutritional status of children living with HIV/AIDS. | UN | ويهدف البرنامج الثاني، الذي ينفذ بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، إلى تحسين الحالة التغذوية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Committee further suggests that a comprehensive and multi—disciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy as well as the special situation of children infected with, affected by or vulnerable to HIV/AIDS and STDs. | UN | وتقترح اللجنة كذلك إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتفهم نطاق مشاكل المراهقين الصحية، بما في ذلك التأثير السلبي للحمل المبكر فضلاً عن الوضع الخاص للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/مرض الإيدز والأمراض المنقولة بطريق الجنس أو المتأثرين بها أو المعرضين لها. |
Such services were necessary for both infected and affected children, not just those who were victims of conflict. | UN | وأضاف أن هذه الخدمات ضرورية للأطفال المصابين وللأطفال المتأثرين وليس فقط لضحايا الصراع. |
(xvii) Provide special help to children suffering from mental illnesses or psychological disorders. | UN | `17 ' تقديم المساعدة للأطفال المصابين بأمراض عقلية واضطرابات نفسانية. |
85. There is also increasing awareness of the importance of nutrition for children infected by HIV, with wider development of policies and guidelines on infant feeding and measures to ensure that HIV-positive women receive support in using safe child-feeding options. | UN | 85 - وثمة أيضا وعي متزايد بأهمية التغذية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، مع زيادة وضع السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتغذية الرضـّع واتخاذ التدابير التي تكفل تلقي النساء الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية دعما في استخدام خيارات مأمونة لتغذية الأطفال. |
UNICEF, as part of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), continued to give top priority to the prevention of HIV and to provide support and care to children affected by HIV/AIDS. | UN | ولا تزال اليونيسيف بوصفها عضوا مشاركا في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تولي أولوية عليا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفر الدعم والرعاية للأطفال المصابين بالفيروس. |