ويكيبيديا

    "للأطفال وأسرهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children and their families
        
    • children and families
        
    In order to make other forms of alternative care available government establishes Daily Care and Support Centres for children and their families. UN وقد دأبت الدولة على إنشاء مراكز رعاية ودعم نهارية للأطفال وأسرهم من أجل إتاحة أشكال أخرى من خدمات الرعاية البديلة.
    children and their families should participate in the efforts of government entities and non-governmental organizations to ensure the enjoyment of their rights. UN وأضاف أنه ينبغي للأطفال وأسرهم أن يشاركوا في الجهود التي تبذلها الجهات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لضمان التمتع بهذه الحقوق.
    By covering the territory in which they live and work, we offer them the means to establish an adequate schooling system for the children and their families. UN وبتغطية الأراضي التي يعيشون ويعملون فيها، نقدم لهم وسيلة إقامة نظام تعليمي للأطفال وأسرهم.
    181. The Social Services Division of the Department of Health and Social Security is the lead agency in providing welfare services to children and their families. UN وشعبة الخدمات الاجتماعية بإدارة الصحة والضمان الاجتماعي هي الوكالة الرائدة في توفير خدمات الرفاه للأطفال وأسرهم.
    Charity societies and associations in the State of Qatar help non-Qatari children and their families, especially prison inmates. UN كما أن الجمعيات الخيرية بدولة قطر تمد يد المساعدة للأطفال وأسرهم غير القطريين، خاصة الغارمين في السجون.
    Customary justice mechanisms are sometimes more available for children and their families and provide the means for easier conflict resolution. UN وفي بعض الأحيان تكون آليات العدالة العرفية متاحة بصورة أكبر للأطفال وأسرهم وتوفر وسائل أيسر لتسوية النزاعات.
    Established the first two public libraries in Syria for children and their families in Homs and Lattakia. UN إنشاء المكتبتين العموميتين الأوليين للأطفال وأسرهم في سوريا، في حمص واللاذقية
    The Foundation knows that its schools are special, a safe place for children and their families. UN فالمؤسسة تعلم أن مدارسها مُتميزة وتُعتبر مكانا آمنا للأطفال وأسرهم.
    In relation to street children and their social exclusion and exploitation, the Ministry had initiated research and created local teams and a number of day-care centres to support both the children and their families. UN وفيما يتعلق بأطفال الشوارع واستغلالهم وإقصائهم اجتماعياً، شرعت الوزارة في إجراء بحث في هذه المسألة، وشكّلت أفرقة محلية، وأنشأت عدداً من مراكز الرعاية النهارية لتقديم الدعم للأطفال وأسرهم.
    Using MCHCs as the major platform, it aims to ensure early identification of the varied needs of children and their families so that appropriate services can be made available to them in a timely manner. UN وهي تستخدم هذه المراكز كمنصة رئيسية بغية ضمان التعرف المبكر على الاحتياجات المتنوعة للأطفال وأسرهم بحيث يمكن إتاحة الخدمات الملائمة لهم في الوقت المناسب.
    21. The increased EPF ceiling will allow UNICEF to continue to make an immediate, predictable and effective response to meet the urgent humanitarian needs of children and their families. UN 21 - ومن شأن زيادة الحد الأقصى للصندوق أن يتيح لليونيسيف إمكانية مواصلة الاستجابة بصورة فورية وفعالة ويمكن التنبؤ بها لتلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة للأطفال وأسرهم.
    In their submissions, Governments mentioned shortages of specialized personnel, lack of training and resources, and lack of cooperation between relevant agencies; and acknowledged that services are mainly provided to children and their families in urban areas. UN وذكرت الحكومات في بياناتها حالات نقص في الموظفين المتخصصين، وانعدام التدريب والموارد، وعدم التعاون بين الوكالات المعنية؛ واعترفت بأن الخدمات تُقدم أساساً للأطفال وأسرهم في المناطق الحضرية.
    Meals to children with disabilities are subsidised at a 50% discount, regardless of the social status of the children and their families. UN أما الوجبات الغذائية التي تُقدّم إلى الأطفال ذوي الإعاقة فيتم دعمها بحسم نسبته 50 في المائة بغضّ النظر عن الوضع الاجتماعي للأطفال وأسرهم.
    Although services for children are developing, the long-term recovery of children and their families is dependent on the economic and social rebuilding of conflict-affected areas. UN وعلى الرغم من التطوّر الذي تشهده الخدمات المقدّمة للأطفال، فإن الانتعاش الطويل الأمد للأطفال وأسرهم يتوقّف على إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي في المناطق المتأثرة بالنزاع.
    Such centres are intended to minimize system-induced trauma by providing a single, child-friendly setting for children and their families. UN وتهدف هذه المراكز إلى تخفيف الصدمة النفسية االناجمة عن التعامل مع منظومة العدالة، وذلك عن طريق توفير مركز وحيد، يراعي احتياجات الطفل، لتقديم الخدمات للأطفال وأسرهم.
    They enable UNICEF to support countries in delivering critical assistance to children and building national and local capacities to achieve and sustain results for children and their families. UN فهي تمكن اليونيسيف من دعم البلدان في تقديم المساعدة الهامة للأطفال وبناء القدرات الوطنية والمحلية لتحقيق النتائج وكفالة استدامتها بالنسبة للأطفال وأسرهم.
    The Special Representative is pleased to note that the Council addressed the issue of forced displacement of children and their families in its resolution 7/29. UN وتعرب الممثلة الخاصة عن سعادتها بتناول المجلس مسألة التشريد القسري للأطفال وأسرهم في قراره 7/29.
    271. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to provide social security protection to children and their families. UN 271- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية لتوفير التغطية بالضمان الاجتماعي للأطفال وأسرهم.
    (b) Develop and implement measures through which children and their families may benefit from a minimum of social security protection; UN (ب) واستحداث وتنفيذ تدابير يمكن للأطفال وأسرهم من خلالها أن يستفيدوا من الحد الأدنى من حماية الضمان الاجتماعي؛
    (iv) Manitoba has established Healthy Child Manitoba and the Healthy Child Committee of Cabinet as a formal cross-department strategy to coordinate, monitor and evaluate programs for children and their families as a government priority. UN `4` أنشأت مانيتوبا خطة مانيتوبا لطفولة صحية ولجنة تابعة للحكومة لشؤون الطفولة الصحية كاستراتيجية رسمية بين الوزارات تعنى بتنسيق ورصد وتقييم برامج موجهة للأطفال وأسرهم باعتبار ذلك أولوية من أولويات الحكومة؛
    The number of social workers (for children and families) has increased from 12 in 1997/1998 to 19 in 1999/2000. UN ' 1 ' تم زيادة عدد الأخصائيين الاجتماعيين (للأطفال وأسرهم) من 12 في عام 1997/1998 إلى 19 في عام 1999/2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد