The aim is to give a consistent base to business surveys. | UN | والهدف المتوخى هو إتاحة قاعدة متسقة للدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية. |
Furthermore, a number of associated activities, including a business and Technology Exhibition and other side events, are planned. | UN | كما يعتزم القيام بعدد من الأنشطة المرتبطة بذلك، منها معرض للأعمال التجارية والتكنولوجيا وأحداث جانبية أخرى. |
Students learn the basic concepts of business and economics, and how education is relevant to the workplace. | UN | ويتعلم الطلاب في إطار هذا البرنامج المفاهيم الأساسية للأعمال التجارية والاقتصاد، وصلة التعليم بمكان العمل. |
All of this is seen as helping provide a stable and favourable framework for business and development. | UN | وكل هذه الأمور ينظر إليها بإعتبارها تساعد في توفير إطار مستقر ومواتٍٍ للأعمال التجارية وللتنمية. |
In the World Bank report, in 2010 Kazakhstan was recognized as the leader of reforms in the interests of businesses. | UN | ويعترف تقرير البنك الدولي لعام 2010 بكازاخستان كرائدة للإصلاحات المواتية للأعمال التجارية. |
All of this is seen as helping provide a stable and favourable framework for business and development. | UN | ويُنظر إلى هذا الدور على أنه يساعد في تهيئة إطار مستقر ومؤاتٍ للأعمال التجارية والتنمية. |
The choice fell on the sample of one of the structural business statistics surveys of investment of CSO. | UN | ووقع الاختيار على عينة إحدى الدراسات الاستقصائية الإحصائية الهيكلية للأعمال التجارية التي يطبقها مكتب الإحصاء المركزي. |
A number of programmes sought to improve women's earning power and provide access to small business loans. | UN | ويسعى عدد من البرامج إلى تحسين قدرة النساء على الكسب وتوفير الحصول على قروض للأعمال التجارية الصغيرة. |
This may not be conducive to a good business environment. | UN | وهذا قد لا يفضي إلى بيئة مؤاتية للأعمال التجارية. |
discuss the legal, social, regulatory and ethical environments of business | UN | :: مناقشة البيئات القانونية والاجتماعية والتنظيمية والأخلاقية للأعمال التجارية |
The Women's business Group Foundation (WBG) was established in 1993. | UN | وكانت مؤسسة المجموعة النسائية للأعمال التجارية قد أنشئت في عام 1993. |
African private sector development was important in providing an appropriate business environment. | UN | وتطوير القطاع الخاص الأفريقي مهم في إيجاد بيئة ملائمة للأعمال التجارية. |
Don't give us a hard time. We're doing small business. | Open Subtitles | لا تجعل الحياة صعبة بالنسبة للأعمال التجارية الصغيرة، والصغيرة |
Tell Marcus the dumbwaiter door is open for business. | Open Subtitles | أخبري ماركوس أن المصعد الصغير مفتوح للأعمال التجارية |
business should be a strong part of making that happen. | UN | وينبغي للأعمال التجارية أن تكون جزءا قويا في تحقيق ذلك. |
Supporting the development of small and medium-sized enterprises in Africa: establishing intra-Africa business networks and a global linkage | UN | دعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا: إنشاء شبكات للأعمال التجارية داخل أفريقيا ووصلة عالمية |
Mongolia was also making every effort to create a favourable business environment attractive to investors. | UN | وتبذل منغوليا أيضا كل جهد ممكن لتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية يمكن أن تجتذب المستثمرين. |
We have established Panama in the eyes of the world as an excellent place to do business and to invest. | UN | وقد أثبتنا مركز بنما في أعين العالم بوصفها مكانا مميزا للأعمال التجارية والاستثمار. |
Albania has created a very friendly environment for business and investment. | UN | قامت ألبانيا بتهيئة بيئة مواتية للغاية للأعمال التجارية والاستثمار. |
It is a stimulus for our businesses to produce competitive goods and services. | UN | وهو يمثل حافزا للأعمال التجارية لدينا لإنتاج سلع وخدمات منافسة. |
businesses cannot access their traditional markets of Israel and the West Bank. | UN | ولا يمكن للأعمال التجارية الخاصة أن تتصل بأسواقها التقليدية في إسرائيل والضفة الغربية. |
Source: WBCSD, December 1998. | UN | المصدر: المجلس العالمي لﻷعمال التجارية المعني بالتنمية المستدامة، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |