ويكيبيديا

    "للأعمال الفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • works of art
        
    • the substantive work
        
    • of artwork
        
    • the art
        
    In that spirit of diversity, a project was under way to catalogue, restore and protect Afro-Brazilian works of art. UN وبروح التنوع هذه، يجري تنفيذ مشروع إعداد كاتالوغات للأعمال الفنية الأفرو - برازيلية وترميم تلك الأعمال وحمايتها.
    One has only to think of the cruel destruction of the unique works of art in Afghanistan by the previous regime there to understand that such a loss will never be remedied, for those treasures can never be brought back. UN ولعلنا نتذكر التدمير الوحشي للأعمال الفنية النادرة في أفغانستان على أيدي النظام السابق لكي ندرك بأن مثل هذه الخسارة لا يمكن تعويضها، لأن تلك الكنوز لا يمكن استردادها.
    44. Reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are appropriately handled during all the stages of the renovation work and that all associated costs are foreseen; UN 44 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف اللازمة لذلك؛
    (a) Providing monitoring and analytical support to the substantive work of the Centre, especially on cross-cutting issues; UN )أ( توفير الرصد والدعم التحليلي لﻷعمال الفنية التي يضطلع بها المركز، ولا سيما المسائل الشاملة لعدة قطاعات؛
    Since the report to the Commission on Human Rights, an exhibition of artwork by victims of torture was organized at the Palais Wilson in connection with the International Day in Support of Victims of Torture. UN منذ التقرير الذي قدمته المفوضية إلى لجنة حقوق الإنسان، نظمت معرضا للأعمال الفنية لضحايا التعذيب في قصر ويلسون بمناسبة اليوم الدولي لمؤازرة ضحايا التعذيب.
    41. Requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are appropriately handled during all the stages of the renovation work and that all associated costs are foreseen; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف اللازمة لذلك؛
    44. Reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are appropriately handled during all the stages of the renovation work and that all associated costs are foreseen; UN 44 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف اللازمة لذلك؛
    23. To celebrate the Day, the Office of the High Commissioner for Human Rights organized an exhibition of works of art by torture victims at Palais Wilson, headquarters of the Office of the High Commissioner, from 15 June to 10 July. UN 23 - احتفالا بذلك اليوم، نظمت مفوضية حقوق الإنسان معرضا للأعمال الفنية لضحايا التعذيب، وذلك في مقر المفوضية بقصر ولسون، في الفترة من 15 حزيران/يونيه إلى 10 تموز/يوليه.
    Such challenges require not only common rules, but also better internal coordination among the different sectors of the culture industry, with a view to harmonizing competitive strategies for the sustainable development of local works of art at the international level. UN ولا تتطلب مثل هذه التحديات قواعد مشتركة فحسب بل أيضاً تحسين التنسيق الداخلي فيما بين مختلف قطاعات صناعة الثقافة، بهدف تنسيق استراتيجيات المنافسة للتنمية المستدامة للأعمال الفنية المحلية على المستوى الدولي.
    29. Also requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are handled appropriately during all the stages of the capital master plan, and further requests him to cooperate with those Member States that wish to take care of their gifts of works of art, masterpieces and other items during the renovation period; UN 29 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتعاون مع الدول الأعضاء التي ترغب في تولي مسؤولية هداياها من الأعمال الفنية والتحف وغير ذلك من المواد خلال فترة التجديد؛
    29. Reaffirms paragraphs 44 and 45 of its resolution 62/87, and requests the Secretary-General to fully ensure the appropriate handling of works of art, masterpieces and other gifts throughout all stages of construction work; UN 29 - تؤكد من جديد الفقرتين 44 و 45 من قرارها 62/87، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بالكامل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التشييد؛
    29. Reaffirms paragraphs 44 and 45 of its resolution 62/87, and requests the Secretary-General to fully ensure the appropriate handling of works of art, masterpieces and other gifts throughout all stages of construction work; UN 29 - تؤكد من جديد الفقرتين 44 و 45 من قرارها 62/87، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بالكامل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال البناء؛
    29. Requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are handled appropriately during all the stages of the capital master plan, and also requests the Secretary-General to cooperate with those Member States that wish to take care of their gifts of works of art, masterpieces and other items during the renovation period; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتعاون مع الدول الأعضاء التي ترغب في تولي مسؤولية هداياها من الأعمال الفنية والتحف وغير ذلك من المواد خلال فترة التجديد؛
    29. Reaffirms paragraphs 44 and 45 of its resolution 62/87, and requests the Secretary-General to fully ensure the appropriate handling of works of art, masterpieces and other gifts throughout all stages of construction work; UN 29 - تؤكد من جديد الفقرتين 44 و 45 من قرارها 62/87، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بالكامل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التشييد؛
    41. Requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are appropriately handled during all the stages of the renovation work and that all associated costs are foreseen; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف المصاحبة لذلك؛
    Croatia reported that it was developing a dedicated database of stolen works of art and missing cultural goods, which was of particular interest to professional organizations and associations, representatives of insurance companies, collectors, art dealers and expert witnesses. UN 13- وأفادت كرواتيا بأنها تعد قاعدة بيانات مكرسة للأعمال الفنية المسروقة والممتلكات الثقافية المفقودة، وهي قاعدة ذات أهمية خاصة للمنظمات والرابطات المهنية وممثلي شركات التأمين وهواة جمع التحف وتجار الأعمال الفنية والخبراء المطلوبين للشهادة.
    18. Requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are handled appropriately during the design and renovation stages of the strategic heritage plan at the Palais des Nations, and also, requests him to cooperate with those Member States that wish to take care of their gifts of works of art, masterpieces and other items; UN ١٨ - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال مرحلتي التصميم والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ تراث قصر الأمم، وتطلب إليه أيضا أن يتعاون مع الدول الأعضاء التي ترغب في تولي مسؤولية هداياها من الأعمال الفنية والتحف وغير ذلك من المواد؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure that works of art, masterpieces and other gifts are handled appropriately during the design and renovation stages of the strategic heritage plan at the Palais des Nations, and also, requests him to cooperate with those Member States that wish to take care of their gifts of works of art, masterpieces and other items; UN ١٨ - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال مرحلتي التصميم والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ تراث قصر الأمم، وتطلب إليه أيضا أن يتعاون مع الدول الأعضاء التي ترغب في تولي مسؤولية هداياها من الأعمال الفنية والتحف وغير ذلك من المواد؛
    10A.2 At the eighth session of the Conference, which took place at Cartagena de Indias, Colombia, in February 1992, member States agreed on a far-reaching restructuring of its intergovernmental machinery and a comprehensive reorientation of the substantive work of its secretariat. UN ٠١ ألف-٢ وفي الدورة الثامنة للمؤتمر، التي عقدت في كرتاخينا دي اندياس بكولومبيا، في شباط/فبراير ١٩٩٢، وافقت الدول اﻷعضاء على عملية بعيدة المدى ﻹعادة تشكيل الجهاز الحكومي الدولي للمؤتمر وعلى إعادة توجيه شاملة لﻷعمال الفنية ﻷمانته.
    10A.2 At the eighth session of the Conference, which took place at Cartagena de Indias, Colombia, in February 1992, member States agreed on a far-reaching restructuring of its intergovernmental machinery and a comprehensive reorientation of the substantive work of its secretariat. UN ٠١ ألف - ٢ وفي الدورة الثامنة للمؤتمر، التي عقدت في كرتاخينا دي اندياس بكولومبيا، في شباط/فبراير ١٩٩٢، وافقت الدول اﻷعضاء على عملية بعيدة المدى ﻹعادة تشكيل الجهاز الحكومي الدولي للمؤتمر وعلى إعادة توجيه شاملة لﻷعمال الفنية ﻷمانته.
    28. With the view to celebrating the thirtieth anniversary of the Fund on 26 June 2011, the Board of Trustees decided to organize an exhibition of artwork and artefacts made by victims of torture. UN 28 - للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء الصندوق في 26 حزيران/يونيه 2011، قرر مجلس الإدارة أن يُنظِّم معرضا للأعمال الفنية والتحف من إنتاج ضحايا التعذيب.
    Project started with the art competition with prizes (volleyball and football balls, table tennis and chess sets) for winners and continued as sports competition. UN وبدأ المشروع بمسابقة للأعمال الفنية مع منح جوائز للفائزين (كور للعبة الكرة الطائرة وكرة القدم وتنس الطاولة ورقع الشطرنج)، واستمرت المسابقة كمنافسة في الألعاب الرياضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد