ويكيبيديا

    "للأغراض الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for terrorist purposes
        
    Those intent on using cyberspace for terrorist purposes can do so from virtually anywhere in the world. UN ويمكن لمن يرغب في استخدام الفضاء الحاسوبي للأغراض الإرهابية أن يقوم بذلك من أي مكان تقريبا في العالم.
    The Terrorism Suppression Act 2002 is an existing measure to prohibit such agents from being used for terrorist purposes. UN ويعد قانون قمع الإرهاب لعام 2002 من التدابير القائمة لحظر استخدام هذه الوكالات للأغراض الإرهابية.
    Making available funds and other assets for terrorist purposes may be punished with a prison term of up to15 years, according to Section 261. UN وتجوز المعاقبة بالسجن لمدة أقصاها 15 عاما، وفقا للبند 261، على إتاحة الأموال والأصول الأخرى للأغراض الإرهابية.
    Both meetings confirmed the widespread concern at the use of the Internet for terrorist purposes, in particular in regard to propaganda, recruitment and training. UN وقد أكد كلا الاجتماعين انتشار القلق على نطاق واسع إزاء استخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية. ولا سيما فيما يتعلق بالدعاية والتجنيد والتدريب.
    At the most recent SCO summit in 2006, a plan had been developed to enhance information security, including measures against the use of modern information and communications technology for terrorist purposes. UN وقد وضعت، في آخر اجتماعات القمة للمنظمة في عام 2006، خطة لتعزيز أمن المعلومات، بما فيها تدابير ضد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة للأغراض الإرهابية.
    With respect to combating the abuse of the Internet by terrorists, we have shared our best practices with the Task Force Working Group on Countering the Use of the Internet for terrorist purposes. UN وفي ما يتعلق بمكافحة إساءة استعمال شبكة الإنترنت من جانب الإرهابيين، فإننا تبادلنا أفضل ممارساتنا مع الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية والتابع لفرقة العمل.
    The safety of maritime navigation was addressed in focused regional workshops for West Africa and countries of the Black Sea Economic Cooperation Organization, while countering the use of the Internet for terrorist purposes was dealt with in Latin America. UN وتناولت حلقات عمل مركّزة عُقدت لفائدة منطقة غرب أفريقيا وبلدان منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود مسألة أمن الملاحة البحرية، في حين تناولت الدورات التي عُقدت في أمريكا اللاتينية موضوع التصدي لاستخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية.
    - Regulation of charitable or non-profit organizations to ensure that they, and funds provided to them, are not used for terrorist purposes. UN - تنظيم المؤسسات الخيرية والمؤسسات غير الربحية كي لا تُستخدم هي أو أموالها للأغراض الإرهابية.
    Many illicit arms start life as legal transactions and are diverted for misuse, including for terrorist purposes. UN ذلك أن العديد من الأسلحة غير المشروعة تبدأ وجودها في إطار صفقات مشروعة ثم تُحوَّل بغرض إساءة استخدامها، بما في ذلك للأغراض الإرهابية.
    Does Austria have an autonomous legal power to freeze funds apparently intended for terrorist purposes that is not dependent on the specification of a particular State and is exercisable in situations not covered by the relevant EU regulations? UN هل لدى النمسا سلطة قانونية مستقلة بذاتها لتجميد الأموال المعتزم توجيهها ظاهريا للأغراض الإرهابية والتي لا تتوقف على توصيفات دولة معينة ويمكن ممارستها في حالات لا تغطيها اللوائح ذات الصلة للاتحاد الأوروبي؟
    The Russian Federation attaches great importance to the intensification of joint efforts to implement the Strategy, particularly in such urgent areas as preventing terrorism, including preventing the radicalization of social attitudes, halting the spread of the ideology of extremism and violence and combating the use of the media space and the global Internet network for terrorist purposes. UN ويعلّق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على تكثيف الجهود المشتركة لتنفيذ الاستراتيجية، وخصوصا في المجالات الملحّة كمجال منع الإرهاب، بما في ذلك منع التشدد في المواقف الاجتماعية ووقف انتشار إيديولوجية التطرف والعنف ومحاربة استخدام وسائط الإعلام وشبكة الإنترنت العالمية للأغراض الإرهابية.
    103. In November 2010, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons will conduct a table-top exercise in Poland on reducing the risks of toxic chemicals being acquired or used for terrorist purposes. UN 103 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ستجري المنظمة تدريب محاكاة في بولندا عن الحد من خطر اقتناء المواد الكيميائية السمية أو استخدامها للأغراض الإرهابية.
    The approach to fighting the abuse of biotechnology for terrorist purposes will have more in common with measures against cybercrime than with the work to control nuclear proliferation. UN وسوف يتشابه النهج المتبع في مكافحة إساءة استخدام التكنولوجيا الحيوية للأغراض الإرهابية مع التدابير المستخدمة في التصدي للجرائم الحاسوبية أكثر مما سيتشابه مع الجهود الرامية إلى السيطرة على انتشار الأسلحة النووية.
    87. The Monitoring Team believes that it would greatly help prevent the abuse of charities for terrorist purposes were they obliged in all States to register. UN 87 - يعتقد فريق الرصد أن إلزام المؤسسات الخيرية بالتسجيل في جميع الدول من شأنه أن يساعد كثيرا في الحيلولة دون استغلال هذه المؤسسات للأغراض الإرهابية.
    The Global Strategy should be implemented in other areas too, such as combating terrorist ideology, preventing the radicalization of social groups, tackling violent extremism and recruitment, and combating incitement to terrorist acts and the use of the media and the Internet for terrorist purposes. UN كما ينبغي تنفيذ الاستراتيجية العالمية في مجالات أخرى، من قبيل مكافحة أيديولوجية الإرهابيين، والحيلولة دون تطرق الفئات الاجتماعية، والتصدي للتطرف المتسم بالعنف وتجنيد الإرهابيين، ومكافحة التحريض على الأعمال الإرهابية، واستخدام وسائل الإعلام والإنترنت للأغراض الإرهابية.
    100. At the national level, in September 2014, Qatar had enacted new legislation aimed at banning the use of technology for terrorist purposes and preventing the abuse of charity organizations for terrorist financing. UN 100 - وختمت بيانها قائلة إن قطر قد سنت، على المستوى الوطني، تشريعا جديدا في أيلول/سبتمبر 2014 يهدف إلى حظر استخدام التكنولوجيا للأغراض الإرهابية ومنع إساءة استخدام الجمعيات الخيرية في تمويل الإرهاب.
    When in March 1995 the terrorist group Aum Shinrikyo used sarin nerve agent to launch a chemical attack in the Tokyo subway system, the incident tragically illustrated the consequences of the use of chemical agents for terrorist purposes. UN حينما استخدمت الجماعة الإرهابية أم شنريكيو، في آذار/مارس 1995، عامل السارين المؤثر على الأعصاب لشن هجوم كيميائي في نفق السكك الحديد في طوكيو، فإن الحادث أظهر على نحو مفجع عواقب استخدام العوامل الكيميائية للأغراض الإرهابية.
    Following the adoption of Security Council resolution 1373 (2001), Sri Lanka had immediately adopted legislation criminalizing fund-raising for terrorist purposes and had subsequently reported to the Counter-Terrorism Committee on its legislative and administrative framework. UN وفي أعقاب اعتماد قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، اعتمد بلده على الفور تشريعا لتجريم جمع الأموال للأغراض الإرهابية ثم أبلغ لجنة مكافحة الإرهاب بشأن إطاره التشريعي والإداري.
    124. The Council of the League of Arab States and the Council of Arab Ministers of Justice had adopted resolutions 6764 of 4 March 2007 and 699 of 28 November 2007, respectively, which called on Arab States to develop and enact binding legislation to prohibit and combat the use of Internet sites for terrorist purposes. UN 124 - واتخذ مجلس جامعة الدول العربية ومجلس وزراء العدل العرب القرارين 6764 المؤرخ 4 آذار/مارس 2007 و 699 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على التوالي، اللذين دعيا الدول العربية إلى وضع وسن قوانين ملزمة لحظر ومكافحة استخدام مواقع الإنترنت للأغراض الإرهابية.
    The initiatives include addressing radicalization and recruitment to terrorism, responding to the needs of victims, protecting vulnerable targets, addressing the link between conflict prevention/resolution and terrorism, tackling the financing of terrorism, and countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN وتشمل المبادرات التصدي للتطرف والتجنيد من أجل الإرهاب، وتلبية احتياجات الضحايا وحماية الأهداف المكشوفة، ومعالجة العلاقة بين منع/حل الصراعات والإرهاب، والتصدي لتمويل الإرهاب، ومواجهة استخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد