Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes. | UN | وقد قطعت الحكومات البريطانية المتعاقبة تعهدات لحكومة موريشيوس بالتخلي عن الإقليم عندما لا يعود لازما للأغراض الدفاعية. |
Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes. | UN | وقد قطعت الحكومات البريطانية المتعاقبة تعهدات لحكومة موريشيوس بالتخلي عن الإقليم عندما لا يعود لازما للأغراض الدفاعية. |
The United Kingdom had published an initial report on past production of fissile material for defence purposes and was circulating a summary paper on its main conclusions and the role of such work in nuclear disarmament. | UN | وذكر أن المملكة المتحدة نشرت تقريرا أوليا عن إنتاج المواد الانشطارية للأغراض الدفاعية في الماضي وتقوم بتعميم ورقة موجزة عن استنتاجاتها الرئيسية والدور الذي يقوم به مثل هذا العمل في نزع السلاح النووي. |
It used landmines only for defensive purposes and mainly to demarcate the limits of military installations. | UN | ولا يستخدم بلدها الألغام الأرضية إلا للأغراض الدفاعية وبصورة رئيسية لتعيين حدود المنشآت العسكرية. |
However, it asserts that these payments were not related to the supply of fuel and oil products for defensive purposes. | UN | غير أنها تؤكد عدم اتصال هذه المدفوعات بتوريد الوقود ومنتجات النفط للأغراض الدفاعية. |
To see if Humanichs could quickly be adapted for... defense purposes. | Open Subtitles | من الممكن ان تتاقلم ال(هيومانكس)... للأغراض الدفاعية |
Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes. | UN | وقد تعهدت الحكومات البريطانية المتعاقبة لحكومة موريشيوس بالتخلي عن الإقليم عندما لا يعود لازما للأغراض الدفاعية. |
Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes. | UN | وقد تعهدت الحكومات البريطانية المتعاقبة لحكومة موريشيوس بالتخلي عن الإقليم عندما لا يعود لازما للأغراض الدفاعية. |
We have halved our corresponding production capacity, which is no longer required for defence purposes. | UN | فقد قلصنا إلى النصف طاقتنا الإنتاجية التي لم تعد ضرورية للأغراض الدفاعية. |
Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes. | UN | وقد تعهدت الحكومات البريطانية المتعاقبة لحكومة موريشيوس بالتخلي عن الإقليم عندما لا يعود لازما للأغراض الدفاعية. |
Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes. | UN | وقد تعهدت الحكومات البريطانية المتعاقبة لحكومة موريشيوس بالتخلي عن الإقليم عندما لا يعود لازما للأغراض الدفاعية. |
Thus, we have more than halved our capacity to produce weapons beyond those necessary for defence purposes. | UN | وبهذا، نكون قد خفضنا قدرتنا إلى أكثر من النصف في إنتاج الأسلحة فيما يتجاوز الأسلحة اللازمة للأغراض الدفاعية. |
Second, China's development of a limited nuclear force is intended solely for defence purposes, aimed at breaking the nuclear monopoly, preventing nuclear war, and, ultimately, eliminating nuclear weapons. | UN | وثانيا، فإن قيام الصين بتطوير قوة نووية محدودة موجهة للأغراض الدفاعية وحدها، يهدف إلى كسر الاحتكار النووي ومنع وقوع حرب نووية والقضاء على الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
The United Kingdom also set out its need to abide by its treaty obligations with the United States and its ongoing need of the British Indian Ocean Territory for defence purposes. | UN | وعرضت المملكة المتحدة أيضا ضرورة امتثالها لالتزاماتها التعاهدية مع الولايات المتحدة واستمرار حاجتها إلى إقليم المحيط الهندي البريطاني للأغراض الدفاعية. |
There is a need for increased openness and transparency with regard to legitimate arms transfers for defensive purposes. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من الانفتاح والشفافية حيال العمليات الشرعية لنقل الأسلحة للأغراض الدفاعية. |
We attach great importance to the provisions for Russia and the United States respectively to dispose of 34 tons of weapons-grade plutonium that is no longer required for defensive purposes. | UN | ونولي أهمية كبيرة للأحكام التي تنص على تخلُّص روسيا والولايات المتحدة من 34 طنا من البلوتونيوم الذي يستخدم في صنع الأسلحة ولم يعد بعد الآن مطلوبا للأغراض الدفاعية. |
a permit system applies for limited amounts of CW agents to be used for defensive purposes or in some civil situations where there is a dual-use application (section 16); and | UN | - فرض نظام خاص بالتراخيص على كميات محدودة من مواد الأسلحة الكيميائية المستعملة للأغراض الدفاعية أو في بعض الحالات المدنية عندما يكون لتلك المواد استخدام مزدوج (المادة 16)؛ |
From April 1991 through January 1992, Saudi Aramco alleges that as the continued defence of Saudi Arabia was required, it should be compensated for costs incurred for defensive purposes based on the lower of 1) actual volumes delivered during these months or 2) the average of the volume delivered during the months of August through October 1990. | UN | ومن نيسان/أبريل 1991 حتى نهاية كانون الثاني/يناير 1992، تدعي شركة أرامكو السعودية أنه كان من الواجب أن يستمر الدفاع عن المملكة العربية السعودية ولذلك فإنها تستحق التعويض عن التكاليف المتكبدة للأغراض الدفاعية لأقل الحدين التاليين (1) الأحجام الفعلية التي قامت بتوريدها خلال هذه الأشهر، أو (2) متوسط الأحجام التي قامت بتوريدها خلال الأشهر من آب/أغسطس إلى نهاية تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
12. Supports continued efforts by the United States of America and the Russian Federation to implement the 1997 Agreement concerning Cooperation regarding Plutonium Production Reactors and the 2000 Agreement concerning the Management and Disposition of Plutonium Designated as No Longer Required for Defense Purposes and Related Cooperation; | UN | 12 - تؤيد الجهود المستمرة المبذولة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لتنفيذ اتفاق عام 1997 المتعلق بالتعاون في مجال المفاعلات المنتجة للبلوتونيوم()، واتفاق عام 2000 المتعلق بإدارة البلوتونيوم غير اللازم للأغراض الدفاعية والتخلص منه والتعاون في ذلك المجال()؛ |