Outer space is the common heritage of humankind. It must be explored for peaceful purposes only. | UN | والفضاء الخارجي إرث مشترك للبشرية ويجب استكشافه للأغراض السلمية فقط. |
South Africa believes that it is incumbent upon all States to build confidence and provide assurances that nuclear capabilities are being used for peaceful purposes only. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن على جميع الدول أن تبني الثقة وأن تقدم تأكيدات بأن القدرات النووية تستخدم للأغراض السلمية فقط. |
Aiming to strengthen mutual confidence and good-neighbourly relations, the Contracting Parties are agreed that the Prevlaka area will be used solely for peaceful purposes. | UN | ولتوطيد الثقة المتبادلة وعلاقات حسن الجوار، اتفق الطرفان المتعاقدان على استخدام منطقة بريفلاكا لﻷغراض السلمية فقط. |
We must act now to ensure that mankind does not embark on a militarization of outer space, which should be preserved as a common heritage of mankind to be used solely for peaceful purposes. | UN | ويجب أن نعمل اﻵن من أجل ضمان عدم انغماس الانسانية في التسلح في الفضاء الخارجي، والذي يجب الاحتفاظ به كميراث مشترك للبشرية واستخدامه لﻷغراض السلمية فقط. |
(c) Dual use: Justice - Equitable distribution of risks and benefits - Modern technology applied only for peaceful purposes. | UN | (ج) الاستخدام المزدوج: العدالة - الموازنة المنصفة بين المخاطر والفوائد - تطبيق التكنولوجيا الحديثة للأغراض السلمية فقط. |
26. Ms. Bhanthumnavin (Thailand), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that space technology and its benefits should be used only for peaceful purposes. | UN | 26 - السيدة بانثومنافين (تايلند): تكلمت باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقالت إنه يجب استخدام تكنولوجيا الفضاء وفوائدها للأغراض السلمية فقط. |
These decisions lend formal and symbolic support to the commitment to use nuclear energy for exclusively peaceful purposes. | UN | وتضفي هذه القرارات دعما رسميا ورمزيا للالتزام باستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية فقط. |
We therefore urge all member States to continue to commit themselves to the preservation of outer space for peaceful purposes only. | UN | وبالتالي، فإننا نحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة الالتزام بالحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية فقط. |
There is a need to preserve outer space as the common heritage of mankind, for peaceful purposes only. | UN | وتوجد حاجة إلى الحفاظ على الفضاء الخارجي بوصفه تراثا مشتركا للبشرية، واستخدامه للأغراض السلمية فقط. |
This is a very necessary exercise in preventive diplomacy, because space is the common heritage of mankind and must be reserved for peaceful purposes only. | UN | وهذه ممارسة لازمة للغاية في مجال الدبلوماسية الوقائية، لأن الفضاء إرث مشترك للبشرية وينبغي أن يُستخدَم للأغراض السلمية فقط. |
Acceptance of comprehensive safeguards agreements and the model additional protocol should be a condition for any new nuclear supply arrangements. Meeting that condition would help IAEA to verify that nuclear transfers were intended for peaceful purposes only. | UN | فالقبول بالاتفاقيات الشاملة للضمانات والبروتوكول الإضافي ينبغي أن يكون شرطاً لأي ترتيبات جديدة للتوريدات النووية، فالوفاء بهذا الشرط سوف يساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية علي التحقق من أن نقل المواد النووية يتم للأغراض السلمية فقط. |
Acceptance of comprehensive safeguards agreements and the model additional protocol should be a condition for any new nuclear supply arrangements. Meeting that condition would help IAEA to verify that nuclear transfers were intended for peaceful purposes only. | UN | فالقبول بالاتفاقيات الشاملة للضمانات والبروتوكول الإضافي ينبغي أن يكون شرطاً لأي ترتيبات جديدة للتوريدات النووية، فالوفاء بهذا الشرط سوف يساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية علي التحقق من أن نقل المواد النووية يتم للأغراض السلمية فقط. |
Serbia and Montenegro strongly supported the decisions of the 1995 and 2000 review conferences, in particular the 13 practical steps, and, by its statement on succession of 29 August 2001, it had fully committed itself to strict respect for all obligations stemming from the Treaty, including the use of nuclear energy for peaceful purposes only. | UN | 80- وتدعم صربيا والجبل الأسود بكل قوة قرارات مؤتمرات الاستعراض لعامي 1995 و2000، ولا سيما الخطوات العملية الثلاث عشرة، وانها بموجب بيانها عند انضمامها في 9 آب/أغسطس 2001، قد التزمت بالكامل بالاحترام الصارم لجميع الالتزامات المنبثقة عن المعاهدة، بما في ذلك استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية فقط. |