The equal political rights of the ethnic minorities are proclaimed in the Constitution, and any ethnic-based division or discrimination is forbidden. | UN | وقال إن الحقوق السياسية المتساوية للأقليات العرقية معلنة في الدستور، وإنه يحظر إجراء أي تفرقة أو تمييز على أساس عرقي. |
52. The traditional culture of ethnic minorities are attentively preserved and developed. | UN | 52- وتحرص فييت نام على صون وتنمية الثقافة التقليدية للأقليات العرقية. |
The total number of ethnic minorities remains the same compared with last month. | UN | وقد ظل العدد الكلي للأقليات العرقية على حاله مقارنة بالشهر الماضي. |
The previous report mentioned an action plan to encourage open discussion of domestic violence among ethnic minority communities. | UN | وقد ذكر التقرير السابق خطة عمل لتشجيع النقاش المفتوح للعنف المنزلي في أوساط المجتمعات المحلية للأقليات العرقية. |
The majority of programmes are designed to address wider problems of disadvantage in education of racial minorities in general. | UN | ذلك أن معظم البرامج مصممة لمعالجة المشاكل الأوسع نطاقا التي يفرزها العائق التعليمي للأقليات العرقية بوجه عام. |
The total number of ethnic minorities remains the same compared to last month. | UN | وقد ظلت الأعداد الكلية للأقليات العرقية على حالها مقارنة بالشهر الماضي. |
Indigenous peoples may rely both on the Declaration and on convention-based rules originally intended for ethnic minorities. | UN | ويمكن للشعوب الأصلية أن تعتمد على الإعلان وعلى القواعد المستندة إلى الاتفاقيات المخصصة أصلا للأقليات العرقية. |
Centre for Legal Assistance to ethnic minorities | UN | مركز المساعدة القانونية للأقليات العرقية |
ethnic minorities are also provided with all the necessary conditions to observe their religious traditions. | UN | وتهيئ للأقليات العرقية كافة الظروف اللازمة لممارسة عاداتها الدينية. |
The Ministry of Education offers opportunities to provide instruction on the languages, history and culture of ethnic minorities. | UN | وتتيح وزارة التعليم للأقليات العرقية فرص تعلم لغاتها وتاريخها وثقافتها. |
An elite had left the country, and there were ethnic minorities having no say in the shaping of their own country. | UN | وكانت النخبة قد رحلت عن البلد، ولم يكن للأقليات العرقية أي رأي في بناء بلدهم. |
ethnic minorities were encouraged to participate in decision-making processes at all levels. | UN | وثمة تشجيع للأقليات العرقية على المشاركة في عمليات صنع القرار بجميع المستويات. |
It urged China to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights and to address the social grievances of ethnic minorities. | UN | وقالت إن أستراليا حثت الصين على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى معالجة المظالم الاجتماعية للأقليات العرقية. |
In his view, measures should be taken to ensure the full participation of ethnic minorities in all spheres of Georgian society. | UN | ومن هذه الناحية، يتوجب اتخاذ إجراءات لضمان المشاركة الكاملة للأقليات العرقية في كل مجالات المجتمع الجورجي. |
The media have a responsibility to combat stereotypes, promote a culture of tolerance and play an integrative role by providing space for ethnic minorities to also have their voice heard. | UN | وتقع على عاتق وسائط الإعلام مسؤولية مكافحة القوالب النمطية، والمساعدة على إقامة ثقافة قوامها التسامح، والاضطلاع بدور تكاملي عن طريق إتاحة المجال للأقليات العرقية كي تُسمع صوتها. |
These further contribute to poor health outcomes for the poor racial and ethnic minorities. | UN | ويساهم ذلك في تفاقم الأوضاع الصحية السيئة بالنسبة للأقليات العرقية والإثنية الفقيرة. |
Founder member of the ethnic minorities Advisory Committee of the United Kingdom Judicial Studies Board (1991-1996) | UN | عضو مؤسس للجنة الاستشارية للأقليات العرقية التابعة لمجلس الدراسات القضائية |
In addition, specific university places are guaranteed for ethnic minorities. | UN | وفضلاً عن ذلك، تُخصص أماكن جامعية للأقليات العرقية. |
An effective approach to violence against ethnic minority women calls for an understanding of domestic violence in ethnic minority communities | UN | يستدعي نهج فعال للعنف ضد نساء الأقليات العرقية فهم العنف المنزلي في المجتمعات المحلية للأقليات العرقية |
7. The quality of life of almost all Vietnamese people has been improved, in particular women, children and ethnic minority people. | UN | 7 - وقد تم تحسين نوعية حياة الشعب الفييتنامي كله تقريبا، ولا سيما النساء والأطفال والأشخاص المنتمون للأقليات العرقية. |
Reduction of imprisonment levels for racial minorities | UN | خفض مستويات عقوبة السجن للأقليات العرقية |
China is continuously expanding the scope of its financial support for minority nationalities and minority regions, in order to foster economic development. | UN | وتوسع الصين باستمرار نطاق دعمها المالي للأقليات العرقية ومناطق الأقليات من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية. |
Two of the visits were in specialist minority ethnic projects. | UN | وكانت زيارتان من هذه الزيارات في المشاريع المتخصصة للأقليات العرقية. |