Hence there was no longer any exposure of farmers and consumers to aldicarb. | UN | ومن هنا لم يعد هناك أي تعرض من جانب المزارعين أو المستهلكين للألديكارب. |
Chemical hydrolysis of aldicarb is unlikely to be significant under environmental conditions. | UN | ومن المستبعد أن يكون التحليل الهيدرولوجي الكيميائي للألديكارب كبيراً في ظل الظروف البيئية. |
There is no use for which exposure of small birds to aldicarb was acceptable. | UN | لا يوجد استخدام يعتبر تعرض الطيور الصغيرة للألديكارب أثناءه مقبولاً. |
For higher application rates, more field data concerning the acute risk of aldicarb on earthworms were requested: A study under agricultural field conditions revealed no significant effects up to 3.36 kg a.s./ha. | UN | غير أن الأمر ما زال يحتاج إلى توفير المزيد من البيانات الميدانية عن المخاطر الحادة للألديكارب على دود الأرض. |
Hence there was no longer any exposure of farmers and consumers to aldicarb. | UN | ومن هنا لم يعد هناك أي تعرض من جانب المزارعين أو المستهلكين للألديكارب. |
Chemical hydrolysis of aldicarb is unlikely to be significant under environmental conditions. | UN | ومن المستبعد أن يكون التحليل الهيدرولوجي الكيميائي للألديكارب كبيراً في ظل الظروف البيئية. |
There is no use for which exposure of small birds to aldicarb was acceptable. | UN | لا يوجد استخدام يعتبر تعرض الطيور الصغيرة للألديكارب أثناءه مقبولاً. |
For higher application rates, more field data concerning the acute risk of aldicarb on earthworms were requested: A study under agricultural field conditions revealed no significant effects up to 3.36 kg a.s./ha. | UN | غير أن الأمر ما زال يحتاج إلى توفير المزيد من البيانات الميدانية عن المخاطر الحادة للألديكارب على دود الأرض. |
There was no indication that there were any industrial uses of aldicarb in either of the notifying Parties. | UN | 15 - بيد أنّه لم يكن هناك ما يشير إلى وجود استخدامات صناعية للألديكارب في كلا الطرفين المبلّغين. |
The notification of final regul Jamaica: The risk evaluation was based on concerns about the health effects of aldicarb to small-scale farmers as a result of occupational exposure and to consumers through the potential contamination of water and residues in food. | UN | جامايكا: كان تقييم المخاطر يستند إلى الشواغل المتعلقة بالتأثيرات الصحية للألديكارب على صغار المزارعين نتيجة للتعرض المهني، وعلى المستهلكين من خلال التلوث المحتمل للماء والمخلفات في الأغذية. |
There was no indication that there were any industrial uses of aldicarb in either of the notifying Parties. | UN | 15 - بيد أنّه لم يكن هناك ما يشير إلى وجود استخدامات صناعية للألديكارب في كلا الطرفين المبلّغين. |
The notification of final regul Jamaica: The risk evaluation was based on concerns about the health effects of aldicarb to small-scale farmers as a result of occupational exposure and to consumers through the potential contamination of water and residues in food. | UN | جامايكا: كان تقييم المخاطر يستند إلى الشواغل المتعلقة بالتأثيرات الصحية للألديكارب على صغار المزارعين نتيجة للتعرض المهني، وعلى المستهلكين من خلال التلوث المحتمل للماء والمخلفات في الأغذية. |
The Committee noted that the final regulatory actions in the European Community and in Jamaica were not based on concerns about intentional misuse of aldicarb. | UN | 16 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراءات التنظيمية النهائية في الجماعة الأوروبية وجامايكا لم تستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للألديكارب. |
A particularly hazardous characteristic of aldicarb was its very steep dose-response curve with a small difference between a dose with no or mild clinical signs and one causing severe clinical signs or even death. | UN | وثمة سمية خطرة بصورة خاصة للألديكارب يتمثل في المنحنى شديد الإنحدار للاستجابة للجرعة مع وجود فروق طفيفة فيما بين الجرعة التي لا تنطوي على علامات سريرية على الإطلاق وعلامات معتدلة منها والجرعة التي تتسبب في علامات سريرية شديدة أو حتى الوفاة. |
At 25°C, aldicarb photolysed with a half-life of 4.1 days (ECCO, 1997). | UN | وعند درجة حرارة 25 درجة مئوية، يتم التحليل الضوئي للألديكارب مع نصف عمر قدره 4.1 يوم (ECCO، 1997). |
The Committee noted that the final regulatory actions in the European Community and in Jamaica were not based on concerns about intentional misuse of aldicarb. | UN | 16 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراءات التنظيمية النهائية في الجماعة الأوروبية وجامايكا لم تستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للألديكارب. |
A particularly hazardous characteristic of aldicarb was its very steep dose-response curve with a small difference between a dose with no or mild clinical signs and one causing severe clinical signs or even death. | UN | وثمة سمية خطرة بصورة خاصة للألديكارب يتمثل في المنحنى شديد الإنحدار للاستجابة للجرعة مع وجود فروق طفيفة فيما بين الجرعة التي لا تنطوي على علامات سريرية على الإطلاق وعلامات معتدلة منها والجرعة التي تتسبب في علامات سريرية شديدة أو حتى الوفاة. |
At 25°C, aldicarb photolysed with a half-life of 4.1 days (ECCO, 1997). | UN | وعند درجة حرارة 25 درجة مئوية، يتم التحليل الضوئي للألديكارب مع نصف عمر قدره 4.1 يوم (ECCO، 1997). |
For higher application rates, more field data concerning the acute risk of aldicarb on earthworms were requested: a study under agricultural field conditions revealed no significant effects at application rates of up to 3.36 kg a.s./ha. | UN | أما بالنسبة لمعدلات الاستخدام الأعلى، تعين توفير المزيد من البيانات الميدانية الأخرى المتعلقة بالمخاطر الحادة للألديكارب على دود الأرض. وكشفت دراسة في الظروف الحقلية للزراعة عن عدم وجود تأثيرات كبيرة عند معدلات الاستخدام التي تصل إلى 3.36 كيلوغرام من المادة الفعالة/هكتار. |
Surface water: chemical hydrolysis of aldicarb is unlikely to be significant under environmental conditions since the shortest half life of 170 days did not occur until pH 8.5 (15°C). | UN | المياه السطحية: من المستبعد أن يكون التحليل الهيدرولوجي الكيميائي للألديكارب كبيراً في ظل الظروف البيئية بالنظر إلى أن أقصر نصف عمر البالغ 170 يوماً لا يحدث حتى 8.5 PH (15 درجة مئوية). |