ويكيبيديا

    "للألغام المضادة للأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of anti-personnel mines
        
    • on anti-personnel mines
        
    • of anti-personnel landmines
        
    • of antipersonnel mines
        
    • of anti-personnel land-mines
        
    • on anti-personnel land-mines
        
    • AP mines
        
    • anti-personnel mines by
        
    • on APLs
        
    • on Anti Personnel Mines
        
    • on anti-personnel landmines
        
    • stockpiled APMs
        
    • on antipersonnel mines
        
    • delivered anti-personnel mine
        
    Cuba fully shares the legitimate humanitarian concerns associated with the indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel mines. UN تتشاطر كوبا كل المشاطرة الشواغل الإنسانية المشروعة المرتبطة بالاستخدام العشوائي وغير المسؤول للألغام المضادة للأفراد.
    Cuba fully shares the legitimate humanitarian concerns associated with the indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel mines. UN تشاطر كوبا تماما الشواغل الإنسانية المشروعة المرتبطة بالاستخدام العشوائي وغير المسؤول للألغام المضادة للأفراد.
    As such, it is not possible for Pakistan to agree to the demands for the complete prohibition of anti-personnel mines until such a time as viable alternatives are available. UN وبالتالي، لا يمكن لباكستان أن توافق على مطالب الحظر التام للألغام المضادة للأفراد إلى أن تتوفر بدائل قابلة للتطبيق.
    We need to conclude a comprehensive ban on anti-personnel mines. UN ونحن بحاجة إلى إبرام حظر شامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The total and final elimination of anti-personnel landmines is a priority goal for Ecuador. UN إن الإزالة الكاملة والنهائية للألغام المضادة للأفراد هدف ذو أولوية في إكوادور.
    The new use of antipersonnel mines has declined dramatically, to about one or two cases per year, by States. UN والاستخدام الجديد للألغام المضادة للأفراد من قبل الدول انخفض انخفاضا كبيرا، إلى نحو حالة أو حالتين سنويا.
    Cuba fully shares the legitimate humanitarian concerns regarding the indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel mines. UN وكوبا تتشاطر على نحو تام المخاوف الإنسانية المشروعة بشأن الاستخدام العشوائي وغير المسؤول للألغام المضادة للأفراد.
    The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. UN وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات.
    The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. UN وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات.
    The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. UN وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات.
    Another specific and successful example is the Geneva Call Deed of Commitment, which seeks to end the use of anti-personnel mines by armed groups. UN ومن الأمثلة الأخرى المحددة والناجحة، صك الالتزام الصادر عن منظمة نداء جنيف، الذي يسعى إلى إنهاء استعمال الجماعات المسلحة للألغام المضادة للأفراد.
    As a result, CCW had for some States become a staging post on the way towards the total prohibition of anti-personnel mines. UN وبذلك أصبحت اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة تمثل مرحلة على الطريق نحو الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد.
    The Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of anti-personnel mines and on Their Destruction deals only with simple weapons of limited effect. UN إن اتفاقية أوتاوا للألغام المضادة للأفراد تعالج فقط أسلحة بسيطة محدودة.
    The total number, type and lot number of anti-personnel mines retained or transferred for training purposes or transferred for the purpose of destruction UN :: العدد الإجمـالي للألغام المضادة للأفراد المحتفـظ بها أو المنقولة لأغراض التدريب أو المنقولة لأغراض التدمير، ونوع هذه الألغام ورقم مجموعتها.
    Information on intended or actual use of anti-personnel mines retained. UN المعلومات المتعلقة بالاستخدام المزمع أو الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    The total number, type and lot numbers of anti-personnel mines destroyed. UN :: العدد الإجمالي للألغام المضادة للأفراد التي دُمرت ونوعها وأرقام مجموعاتها.
    In order to make progress in conventional disarmament, let us ensure that the Ottawa Convention providing for a comprehensive ban on anti-personnel mines comes into force as soon as possible. UN وبغية إحراز تقدم على طريق نزع السلاح التقليدي، يجب أن نكفل دخول اتفاقية أوتاوا التي تنص على الحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد حيز النفاذ بأسرع ما يمكن.
    The two following conferences at Geneva have resulted in a partial ban on anti-personnel mines. UN وانتهى المؤتمران التاليان في جنيف إلى حظر جزئي لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The Convention is not universal, and key users and producers of anti-personnel landmines remain outside its purview. UN فالاتفاقية ليست عالمية، وما زال المستخدمون والمنتجون الأساسيون للألغام المضادة للأفراد خارج نطاقها.
    The objective of the total elimination of antipersonnel mines can best be promoted by, inter alia, making available non-lethal militarily viable and cost-effective alternate technologies. UN ويمكن تعزيز هدف الإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد بأفضل صورة عن طريق إتاحة تكنولوجيات بديلة غير قاتلة وفعالة من حيث التكلفة وقابلة للاستخدام العسكري، وذلك ضمن جملة أمور.
    France declared itself in favour of the total elimination of anti-personnel land-mines. UN وبهذا الخصوص تؤيد فرنسا اﻹزالة الكاملة لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The Conference had legislated for the future, whereas it was necessary to act now by proclaiming a general and complete ban on anti-personnel land-mines. UN وهكذا فإن المؤتمر قد شرّع للمستقبل في حين أنه كان يجب اتخاذ الاجراءات اﻵن بإعلان حظر شامل وكامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The Standing Committee received a presentation on industrial disposal of AP mines and other types of ammunition. UN تلقت اللجنة الدائمة عرضاً بشأن التصريف الصناعي للألغام المضادة للأفراد والأنواع الأخرى من الذخيرة.
    The next step in this direction should be the establishment of an ad hoc committee on APLs. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية في هذا الاتجاه هي إنشاء لجنة مخصصة لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The Geneva Call has obtained further signings of its Deed of Commitment for Adherence to a Total Ban on Anti Personnel Mines and for Cooperation in Mine Action since the 6MSP. UN ومنذ انعقاد الاجتماع السادس للدول الأطراف، حظي نداء جنيف بتوقيعات أخرى على صك الالتزام بالتقيد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام.
    The Sudan supports and contributes to the international and regional efforts aimed at banning anti-personnel landmines. In this regard, we participated in the first conference on anti-personnel landmines in Africa, organized by the Organization of African Unity (OAU) and hosted by the Government of South Africa from 19 to 21 May 1997. UN إن السودان يدعم ويشارك في الجهود الدولية واﻹقليمية الهادفة الى فرض حظر على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وشارك في هذا الصدد في المؤتمر اﻷول لﻷلغام المضادة لﻷفراد في أفريقيا، الذي أعدته منظمة الوحدة اﻷفريقية واستضافته حكومة جنوب أفريقيا خلال الفترة من ١٩ إلى ٢١ أيار/ مايو الماضي.
    India will also continue to pursue the objective of a non-discriminatory, universal and global ban on antipersonnel mines in a manner that addresses the legitimate defence requirements of States. UN وستواصل الهند أيضا السعي إلى تحقيق هدف الحظر غير التمييزي والشامل والعالمي للألغام المضادة للأفراد بأسلوب يتناول الاحتياجات الدفاعية المشروعة للدول.
    With regard to reliability, he noted that a number of States were reported to be stockpiling or developing remotely delivered anti-personnel mine systems and rued the general lack of reporting by States parties on steps to comply with the requirements for self-destruction self-activation mechanisms on remotely delivered anti-personnel mines, as well as the generally poor compliance with reporting requirements under Amended Protocol II. UN 64- وفيما يتعلق بالمسؤولية، لاحظ أن عدداً من الدول قد جاء أنها تخزن أو تطور نظماً للألغام المضادة للأفراد التي تطلق عن بعد، وأسف على الانعدام العام لتقديم الدول الأطراف لتقاريرها بشأن خطوات الامتثال لمتطلبات آليات التدمير الذاتي والتفجير الذاتي بشأن الألغام المضادة للأفراد التي تطلق عن بعد، وكذلك الامتثال الضعيف عموماً لمتطلبات رفع التقارير بموجب البروتوكول الثاني المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد