IRRESPONSIBLE USE of mines other than ANTI PERSONNEL MINES (MOTAPM) | UN | الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Impact of mines other than anti-personnel mines in Angola | UN | ما للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من آثار في أنغولا |
Impact of mines other than anti-personnel mines on clearance operations | UN | ما للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من آثار في عمليات الإزالة |
What can be done to facilitate the rapid and safe clearance of mines other than anti-personnel mines? | UN | ما الذي يمكن القيام به لتيسير الإزالة السريعة والآمنة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد؟ |
Subsequently, the meetings of the Group were chaired by two coordinators: Ambassador Chris Sanders of the Netherlands on Explosive Remnants of War, and Mr. Peter Kolarov of Bulgaria on Mines Other Than Anti-personnel Mines. | UN | وتبع ذلك أن رأس الفريق منسقان هما: السفير كريس ساندرز من هولندا، للمتفجرات من مخلفات الحرب، والسيد بيتر كولاروف من بلغاريا، للألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
It also heard two presentations by the Russian Federation on " The existing restrictions on Mines other than anti-personnel mines in the framework of the Amended Protocol II " , and " Self-destruction and self-deactivating of mines other than anti- personnel mines " . | UN | واستمع أيضا إلى عرضين من تقديم الاتحاد الروسي بشأن " القيود الحالية على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار البروتوكول الثاني المعدل " ثم " التدمير الذاتي والتعطيل الذاتي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد " . |
The Humanitarian Impact of mines other than | UN | الأثر الإنساني للألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
`The humanitarian impact of mines other than anti-personnel mines (MOTAPM)'- GICHD | UN | `الأثر الإنساني للألغام غير الألغام المضادة للأفراد` - مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية؛ |
`The humanitarian impact of mines other than anti-personnel mines' - ICRC States intervened in the session to put forward their views. | UN | `الأثر الإنساني للألغام غير الألغام المضادة للأفراد` - اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
It was disappointing that, after five years of intensive efforts, participants had been unsuccessful in addressing the long-term humanitarian and developmental impact of mines other than anti-personnel mines. | UN | ومما يبعث على الإحباط هو ملاحظة أنه بعد خمس سنوات من الجهود المكثفة، لم تنجحوا في تناول مسألة الآثار الطويلة المدى للألغام غير الألغام المضادة للأفراد على المستويين الإنساني والإنمائي. |
The EU also considers it crucial that the serious humanitarian, developmental and economic concerns posed by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines -- MOTAPMs -- be addressed. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أيضا أن من الأهمية بمكان مواجهة الانشغالات الإنسانية والتنمويـة والاقتصادية الخطيرة التي تنبثـق من الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
The group shall consider the most appropriate way to reduce the risks posed by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines, including the possibility to conclude a negotiating mandate for a new instrument and other appropriate measures. | UN | ويتعين أن ينظر الفريق في أنسب طريقة للحد من المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية استنتاج ولاية للتفاوض على صك جديد وتدابير أخرى ملائمة. |
The International Committee of the Red Cross and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining had made clear presentations on the humanitarian threat posed by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines. | UN | وقدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومعها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عرضين نيِّرين عن الأثر الإنساني للاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Following the adoption of amended article 1 of the Convention and Protocol V on explosive remnants of war, the next step was to address the problems caused by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines. | UN | وبعد اعتماد المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية والبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، آن الأوان لحل المشاكل التي يتسبب فيها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
The group shall consider the most appropriate way to reduce the risks posed by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines, including the possibility to conclude a negotiating mandate for a new instrument and other appropriate measures. | UN | وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى. |
The group shall consider the most appropriate way to reduce the risks posed by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines, including the possibility to conclude a negotiating mandate for a new instrument and other appropriate measures. | UN | وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى. |
While accepting the legitimate military use of mines other than antipersonnel mines, Argentina favoured the adoption of remedial measures to reduce the risks of their irresponsible deployment. | UN | وقال إن الأرجنتين إذ توافق على الاستعمال العسكري المشروع للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإنها تحبذ اعتماد تدابير علاجية لتقليل المخاطر الناشئة عن وزعها بطريقة غير مسؤولة. |
The group shall consider the most appropriate way to reduce the risks posed by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines, including the possibility to conclude a negotiating mandate for a new instrument and other appropriate measures. | UN | وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية وضع ولاية للتفاوض على صك جديد وتدابير مناسبة أخرى. |
The group shall consider the most appropriate way to reduce the risks posed by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines, including the possibility to conclude a negotiating mandate for a new instrument and other appropriate measures. | UN | وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى. |
It also heard two presentations by the Russian Federation on " The existing restrictions on Mines other than anti-personnel mines in the framework of the Amended Protocol II " , and " Self-destruction and self-deactivating of mines other than anti- personnel mines " . | UN | واستمع أيضا إلى عرضين من تقديم الاتحاد الروسي بشأن " القيود الحالية على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار البروتوكول الثاني المعدل " ثم " التدمير الذاتي والتعطيل الذاتي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد " . |