Cooperation is a key factor in achieving the Millennium Development Goals on this matter. | UN | والتعاون يمثل عاملا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن هذه المسألة. |
The seventh Meeting had stressed the linkages between that target and the Millennium Development Goals on environmental sustainability and poverty eradication. | UN | وأكد الاجتماع السابع على الصلات بين هذا الهدف والأهداف الإنمائية للألفية بشأن الاستدامة البيئية والقضاء على الفقر. |
In order to reach the Millennium Development Goals on poverty reduction, these countries need to revive their commodity sectors and realize higher value from their exports. | UN | وللتوصل إلى تحقيق أهداف التنمية للألفية بشأن الحد من الفقر، تحتاج هذه البلدان إلى إنعاش قطاعات سلعها الأساسية وتحقيق قيمة أعلى من صادراتها. |
It was encouraged by the possibility that Solomon Islands would attain the Millennium Development Goals on universal primary education. | UN | وأعربت عن سرورها لإمكانية تحقيق جزر سليمان للأهداف الإنمائية للألفية بشأن تعميم التعليم الابتدائي. |
73. While Rwanda has a strong policy and planning framework for achieving the targets of the Millennium Development Goals concerning health and HIV/AIDS, effective implementation of these instruments suffers from insufficient investment and human resources capacity at all levels of public administration. | UN | 73 - ورغم أن رواندا لديها سياسة قوية وإطار عمل للتخطيط من أجل تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الصحة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن التنفيذ الفعال لهذه الوسائل يعاني من عدم كفاية الاستثمار وقدرات الموارد البشرية على جميع مستويات الإدارة العامة. |
Progress in implementing Goal 8 of the Millennium Development Goals on the global partnership for development | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية |
Welcoming cooperation with OHCHR, Libya encouraged efforts to attain the Millennium Development Goals on eradication of poverty, provision of employment, non-discrimination, child health and effective participation. | UN | ورحبت ليبيا بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان وشجعت الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن القضاء على الفقر وتوفير العمالة وعدم التمييز وصحة الطفل والمشاركة الفعالة. |
Completing the unfinished business of the Millennium Development Goals on poverty eradication and other important social objectives must figure centrally in the post-2015 development agenda. | UN | ويجب أن يكون إنهاء الأعمال غير المنجزة للأهداف الإنمائية للألفية بشأن القضاء على الفقر والأهداف الاجتماعية الهامة الأخرى في لبّ خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The organization's networks and interests align readily with Goal 2 of the Millennium Development Goals on universal primary education, Goal 7 on sustainable development, and Goal 8 on forming global partnerships. | UN | وتتماشى شبكات المنظمة واهتماماتها بشكل مباشر مع الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن تعميم التعليم الابتدائي، والهدف 7 بشأن التنمية المستدامة، والهدف 8 بشأن إقامة شراكات عالمية. |
The organization has contributed to Goal 1 of the Millennium Development Goals on poverty alleviation by establishing vocational training centres and providing jobs to about 1,000 people. | UN | ساهمت المنظمة في الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن التخفيف من حدة الفقر بواسطة إنشاء مراكز للتدريب المهني وتوفير فرص عمل لحوالي 000 1 شخص. |
The Millennium Development Goals on water and sanitation and poverty reduction for Africa cannot be attained without adequate waste management; accordingly, donors should increase support to waste management projects; | UN | ولا يمكن الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه والتصحاح والحد من الفقر من أجل أفريقيا بدون الإدارة الوافية للنفايات؛ وبناء عليه ينبغي للجهات المانحة أن تكثف من دعمها لمشاريع إدارة النفايات؛ |
Millennium Development Goals on water and sanitation and poverty reduction for Africa cannot be met without adequate waste management; accordingly, donors should intensify support to waste management projects; | UN | ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه والصرف الصحي والحد من الفقر في أفريقيا دون إدارة كافية للنفايات؛ وبناء على ذلك، ينبغي أن يكثف المانحون دعمهم لمشروعات إدارة النفايات؛ |
Her delegation looked forward to further reports on the implementation of the Millennium development Goals on conflict prevention, treatment of communicable diseases, and financing for development strategies for sustainable economic growth. | UN | وأضافت أن وفدها يتطلع إلى مزيد من التقارير عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بشأن منع الصراعات وعلاج الأمراض السارية وتمويل الاستراتيجيات الإنمائية من أجل النمو الاقتصادي المستدام. |
In order to reach the Millennium Development Goals on poverty reduction, these countries need to achieve a strong revival of their commodity sectors and higher value realization from their exports. | UN | وللتوصل إلى تحقيق أهداف التنمية للألفية بشأن الحد من الفقر، تحتاج هذه البلدان إلى إنعاش قطاعات سلعها الأساسية وتحقيق قيمة أعلى من صادراتها. |
The Advisory Committee sought and received additional information on how the establishment of this post would contribute to the implementation of the Beijing Platform for Action and further the Millennium Development Goals on gender issues. | UN | طلبت اللجنة الاستشارية وحصلت على معلومات إضافية عن كيفية إسهام إنشاء الوظيفة في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس. |
National mechanisms and bodies to promote women's issues had also been established and the Millennium Development Goals on gender equality and women's empowerment had already been achieved. | UN | كما أُنشئت آليات وهيئات وطنية لتعزيز قضايا المرأة وتحققت بالفعل الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The 2016 objective parallels and contributes to the two Millennium Development Goals on education and poverty and is an ambitious but achievable goal. | UN | إن هدف عام 2016 يمضي جنبا إلى جنب مع الهدفين الإنمائيين للألفية بشأن التعليم والفقر ويساهم في تحقيقهما، وهو هدفٌ يمكن تحقيقه وإن كان طموحاً. |
It is at the level of human settlements, particularly in slums, that actions will be needed to implement the targets of the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Development Goals on water, sanitation and human settlements. | UN | وسيكون هناك حاجة لاتخاذ إجراءات، على مستوى المستوطنات البشرية، خاصة في الأحياء الفقيرة، لتنفيذ أهداف خطة تنفيذ جوهانسبرغ والأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه، والتصحاح والمستوطنات البشرية. |
1. The Millennium Development Goals on water and sanitation are achievable. | UN | 1 - الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه والإصحاح أهداف يمكن تحقيقها. |
However, a large number of developing countries, especially in Africa, had not been able to achieve the Millennium Development Goals concerning access to drinking water and sanitation, because of their own economic difficulties, poverty and lack of financial and technical resources, and because commitments made at international conferences had not been implemented and they had not received the necessary assistance. | UN | ومع ذلك، لم يتمكن عدد كبير من البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، من تحقيق الغايات الإنمائية للألفية بشأن إمكانية الوصول إلى مياه الشرب والصرف الصحي نظرا لظروفها الاقتصادية الصعبة والفقر وشحة الموارد المالية والتقنية، ونظرا لعدم تنفيذ الالتزامات التي قُطعت في المؤتمرات الدولية، ولأنها لم تتلق المساعدات اللازمة. |