That experience shaped the political outlook of Germans. | UN | وشكلت تلك التجربة النظرة السياسية للألمان. |
Germans and Evangelic Latvians also have their houses of worship holding services in German and Latvian. | UN | ويتوافر أيضاً للألمان والبروتستانت اللاتفيين أماكن للعبادة خاصة بهم يخدم القداس فيها باللغة الألمانية واللاتفية. |
With Colander blown, it's just a matter of time before he gives your name to the Germans if he hasn't already. | Open Subtitles | مع كلاودن بلاونر انها فقط مسألة وقت قبل ان يقوم بكشف اسمك للألمان ، اذا لم يكن قد كشفه الأن |
The seven German personnel tragically lost constitute the only ISAF casualties so far. | UN | ويمثل الفقدان المفجع للألمان السبعة الإصابات الوحيدة التي حدثت في القوة حتى تاريخه. |
You have way too many cases we can't expose to the Germans. | Open Subtitles | لديك طرق لحالات كثيرة جدا نحن لا يمكننا كشفك للألمان |
And tell her, she hasto bring Germans grain for the tax, as the deadline nears. | Open Subtitles | وأخبرها أن تُحضر للألمان الحبوب من أجل الضريبة مع اقتراب الموعد النهائي وأحتاج لرؤية الإيصالات للحليب |
Robert, the confession by the girls ties them to Iosava, then we allow the Germans to come in and make the arrest. | Open Subtitles | روبرت، الاعتراف من قبل الفتيات يربطهم ب ايسوفا حينها نسمح للألمان بإعتقالهم |
Do you think handing him over to the Germans is the right move? | Open Subtitles | هل تعتقد أن تسليمه للألمان هو التصرف الصحيح؟ |
When we gave up ground to the Germans... ..we'd leave behind booby traps, set up with wires. | Open Subtitles | ..عندما نمنح أرضاً للألمان كنّا نترك خلفهم أفخاخاً ملغّمة يتم تفعيلها عن طريق الأسلاك |
It was the allies that gave us to the Germans in the first place. | Open Subtitles | الحلفاء هم من سلمّونا للألمان في الأساس. |
For the enslaved Germans, male and female, the odds of surviving the Soviet gulags were even worse than escaping the American death camps. | Open Subtitles | بالنسبة للألمان المستعبدين – رجالًا ونساءً – كانت معوقات الحياة في معسكرات العمل السوفييتية أسوأ من الهروب من معسكرات الموت الأمريكية. |
You intend to break the promise I made to the Germans... | Open Subtitles | أنتِ تنوين على نقض الوعد الذي قطعته أنا للألمان |
He invented the swastika and said the Germans that if they believed in him, | Open Subtitles | وأخترع الصليب المعكوف وقال للألمان اذا آمنوا به |
The French are brought back home for the Germans have just launched their offensive in the West. | Open Subtitles | عاد الفرنسيون لبلادهم بالنسبة للألمان أنهم للتو بدأوا لشن هجومهم على الغرب |
That is all the proof Germans need for an identity card. | Open Subtitles | هذا مايثبت للألمان الحاجة للحصول على بطاقة هوية |
These are German, but they might fit. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه كانت للألمان ولكن ستكون مناسبة |
The Polish Army surrenders to the German, and in the east, to the Soviet. | Open Subtitles | الجيش البولندى يستسلم للألمان وإلى السوفييت بالجنوب |
But the real obstacle for the German is the Meuse River. | Open Subtitles | لكن العائق الحقيقي للألمان كان نهر ميوز. |
You've have to hand it to the German's. They exploit the country make a mint. | Open Subtitles | لا بد وأن نسلم للألمان ما يستحقون، فقد استغلوا البلاد لجني ثروة كبيرة |
After 14 of May, the sky belonged without doubts to Germany. | Open Subtitles | .... بعد الرابع عشر من مايو أصبحت السماء بلا أدنى شك تحت السيطره الكامله للألمان |
One plus one is two, even for the krauts. | Open Subtitles | واحد زائد واحد يساوي اثنين, حتى للألمان المرأه اليهودية اختفت |