The Secretary-General's second wave of reforms is a big step forward in the right direction. | UN | وتشكل موجة الإصلاحات الثانية التي يضطلع بها الأمين العام خطوة كبيرة للأمام في الاتجاه الصحيح. |
We're all moving forward in this big, crazy world. | Open Subtitles | كلنا نتحرك للأمام في هذا العالم الكبير المجنون |
The adoption of the Convention represented a major step forward in combating transnational crime. | UN | وقد مثل اعتماد الاتفاقية خطوة هامة للأمام في مكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
This is a step forward in our efforts towards revitalizing the General Assembly. | UN | إنها خطوة للأمام في جهودنا نحو إعادة تنشيط الجمعية العامة. |
The Organization will not be able to move ahead in solving the most acute problems of this century without having a common recognition of the rules and structures whose activities should become more consistent, predictable and, above all, efficient. | UN | ولن تتمكن المنظمة من التحرك قدماً للأمام في حل أعتى مشاكل هذا القرن ما لم يكن لديها تسليم مشترك بالقواعد والهياكل التي ينبغي أن تضفي على أنشطتها مزيداً من الاتساق والثبات، وفوق كل شيء، الكفاءة. |
Its adoption in 1996 and the establishment of the Preparatory Commission marked significant steps forward in the maintenance of international peace and security. | UN | وكان اعتمادها في عام 1996 وإنشاء اللجنة التحضيرية خطوتين كبيرتين للأمام في حفظ السلم والأمن الدوليين. |
It is my firm conviction that we have created a Council that can take concrete steps forward in the promotion and protection of human rights. | UN | ولديّ اعتقاد راسخ بأننا أقمنا مجلسا يمكنه أن يخطو خطوات عملية للأمام في عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
We believe that we have taken a very significant step forward in international law today. | UN | ونرى أننا اتخذنا خطوة بالغة الأهمية للأمام في مجال القانون الدولي اليوم. |
For our new democracies, this is a very significant step forward in guaranteeing freedoms. | UN | وهذه بالنسبة لديمقراطياتنا الجديدة خطوة بالغة الأهمية للأمام في ضمان الحريات. |
This represents a major step forward in the process of the promotion of the rule of law and in the fight against impunity. | UN | ويمثل ذلك خطوة رئيسية للأمام في عملية تعزيز سيادة القانون ومكافحة الإفلات من العقاب. |
An early decision will be a great leap forward in our common effort to make progress on the comprehensive United Nations reform agenda. | UN | وسوف يشكل البت فيها سريعا قفزة كبيرة للأمام في جهودنا المشتركة المبذولة لإحراز تقدم فيما يتعلق بخطة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Portugal would also like the treaty to be a step forward in international humanitarian law. | UN | تود البرتغال أيضا أن تمثل المعاهدة خطوة للأمام في القانون الإنساني الدولي. |
Another delegation said it was a crucial step forward in the inter-agency programming process. | UN | وقال وفد آخر إن تلك كانت خطوة بالغة الأهمية للأمام في عملية البرمجة المشتركة بين الوكالات. |
Another delegation said it was a crucial step forward in the inter-agency programming process. | UN | وقال وفد آخر إن تلك كانت خطوة بالغة الأهمية للأمام في عملية البرمجة المشتركة بين الوكالات. |
His arrest is said to be a major step forward in dismantling Carroll's criminal network and could lead to his capture. | Open Subtitles | و يٌعتبر إعتقاله خطوة كبيرة للأمام في تفكيك شبكة كارول الإجرامية و قد تؤدي الى اعتقاله |
Hoss and his SS comrades saw this as a step forward in the killing process at Auschwitz. | Open Subtitles | هيس" ورفاقه من الـ "إس إس" رأوا هذه" "كخطوة للأمام في عملية القتل في "آوشفيتس |
Maybe it can jump forward in dreams. Maybe it doesn't have to obey physical laws. | Open Subtitles | يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية |
Key principles for UNEP as it moves forward in these areas are: | UN | 86 - أما المبادئ الرئيسية لبرنامج البيئة حيث يمضي للأمام في هذه المجالات فإنها تتمثل فيما يلي: |
This is a major step forward in pursuance of the 2005 World Summit Outcome and the subsequent General Assembly resolution on the strengthening of the Economic and Social Council. | UN | وهذه خطوة كبيرة للأمام في سبيل إعمال الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وما تلاه من قرارات الجمعية العامة بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
This project meant a step forward in opening dialogue between male and female Roma people and representatives of the majority population about finding ways to fight prejudice and solve problems together, building mutual trust, respect and equality. | UN | وهذا المشروع كان يعني خطوة للأمام في افتتاح حوار بين الذكور والإناث في شعب الروما والممثلين لغالبية السكان حول إيجاد الطرق لمكافحة التحيُّز وحل المشاكل معاً وبناء الثقة المتبادلة والاحترام والمساواة. |
How else am I gonna get ahead in this poor dump town? | Open Subtitles | وإلا كيف سأتقدم للأمام في هذه المدينه الغبيه ؟ ؟ |