International cooperation is crucial to promoting the global nuclear safety framework. | UN | ويشكل التعاون الدولي عاملاً حاسماً لتعزيز الإطار العالمي للأمان النووي. |
At the State level, all use of nuclear materials is registered in an official register, which is kept at the State Office for nuclear safety. | UN | وعلى صعيد الدولة، تُسجل جميع استعمالات المواد النووية في سجل رسمي يحتفظ به المكتب الحكومي للأمان النووي. |
Mexico maintains a careful record of nuclear materials through its National nuclear safety and Safeguards Commission. | UN | وتحتفظ المكسيك بسجل دقيق بالمواد النووية لدى اللجنة الوطنية للأمان النووي والضمانات. |
The recent entry into force of the international Convention on nuclear safety is a welcome step. | UN | ودخول الاتفاقية الدولية للأمان النووي حيز النفاذ مؤخرا يمثل خطوة طيبة. |
Canada would soon be implementing new legislation that would place increased emphasis on nuclear safety. | UN | وستضع كندا قريبا جدا تشريعا جديدا يمنح المزيد من الأهمية للأمان النووي. |
It also participated in the nuclear safety working group of the Group of Seven. | UN | وهي تشارك أيضا في الفريق العامل للأمان النووي التابع لمجموعة الدول السبع. |
Adherence to internationally accepted standards of nuclear safety was a key factor for successful development. | UN | فالتقيد بالمعايير المقبولة دوليا للأمان النووي عامل رئيسي في التنمية الناجحة. |
Countries should submit to mandatory international nuclear safety peer reviews. | UN | وينبغي للبلدان أن تخضع لاستعراضات الأقران للأمان النووي الدولي الإجباري. |
We are active adherents to the International Convention on nuclear safety. | UN | ونحن من الأطراف النشطة في الاتفاقية الدولية للأمان النووي. |
The crucial importance of nuclear safety cannot be overemphasized. | UN | ولا يمكن المبالغة في تأكيد ما للأمان النووي من أهمية حاسمة. |
That realization undoubtedly inspired the IAEA Board of Governors to adopt an Action Plan on nuclear safety to improve the global nuclear safety framework. | UN | وقد ألهم هذا الإدراك دون شك مجلس محافظي الوكالة لاعتماد خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي من أجل تحسين الإطار العالمي للأمان النووي. |
In this context, Switzerland actively participated in the negotiating process leading to the adoption of the IAEA Action Plan on nuclear safety. | UN | وفي هذا السياق، شاركت سويسرا بفعالية في عملية التفاوض المؤدية إلى اعتماد خطة عمل الوكالة للأمان النووي. |
The Group welcomes the findings at the meeting that the IAEA Action Plan should play a central role in the development of nuclear safety standards and the promotion of the highest level of nuclear safety. | UN | وترحب المجموعة بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع التي تشير إلى أن خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن تلعب دورا رئيسيا في وضع معايير الأمان النووي وتعزيز أعلى مستوى للأمان النووي. |
China has established a legal system for nuclear safety, which it is constantly improving. | UN | ووضعت الصين نظاماً قانونياً للأمان النووي تقوم بتحسينه بصفة مستمرة. |
It clearly defines the activities that are subject to licences issued by the State Office for nuclear safety. | UN | ويحدد القانون بصورة واضحة الأنشطة التي تخضع للتراخيص التي يصدرها المكتب الحكومي للأمان النووي. |
Any handling of highly dangerous substances is subject to a licence granted by the State Office for nuclear safety. | UN | وتخضع أي مناولة للمواد الشديدة الخطورة لترخيص يصدره المكتب الحكومي للأمان النووي. |
Implementation of these acts is supervised by the State Office for nuclear safety. | UN | ويشرف المكتب الحكومي للأمان النووي على تنفيذ هذه القوانين. |
In particular, much of this cooperation seeks to develop the skilled workforce needed for the peaceful uses of nuclear energy, with necessary attention to nuclear safety, security, and safeguards. | UN | وعلى وجه الخصوص، يسعى هذا التعاون أساساً إلى إعداد القوة العاملة الماهرة اللازمة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية مع إيلاء الاهتمام اللازم للأمان النووي والأمن النووي والضمانات النووية. |
The Group also encourages States to take additional actions wherever possible and to continue to work towards further improving the global nuclear safety regime. | UN | وتشجع المجموعة أيضا الدول على اتخاذ إجراءات إضافية كلما كان ذلك ممكنا ومواصلة العمل على زيادة تحسين النظام العالمي للأمان النووي. |
At the same time the State Office for nuclear safety became the coordinating body responsible for the implementation of the Chemical Weapons Convention in the Czech Republic. | UN | وفي الوقت ذاته أصبح المكتب الحكومي للأمان النووي هو الهيئة التنسيقية المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في الجمهورية التشيكية. |
While recognizing that the primary responsibility for nuclear safety rests with the respective national Governments, the European Union welcomes the entry into force of this Convention, which was concluded under IAEA auspices and which will strengthen cooperation and mutual assistance in a favourable climate for the development a global nuclear-safety culture. | UN | وبينما تعترف الاتفاقيــة بأن الحكومــات الوطنية هي المسؤولة أساسا عن اﻷمــان النووي، فــإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بسريــان هــذه الاتفاقيــة التي أبرمت تحت إشراف الوكالــة، والتــي ستعزز التعاون والمساعدة المتبادلة، في مناخ مؤات لتطويــر ثقافـــة عالمية النطاق لﻷمان النووي. |
The support that the Agency provides to member States is essential to establishing effective national nuclear security regimes and preventing nuclear accidents. | UN | والدعم الذي تقدمه الوكالة للدول الأعضاء أساسي لإنشاء نظم وطنية فعالة للأمان النووي ومنع الحوادث النووية. |